1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,550 --> 00:00:07,040
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,526 --> 00:00:12,801
Episode 6
4
00:00:17,030 --> 00:00:20,290
I'm sure I've seen him somewhere.
5
00:00:21,680 --> 00:00:23,820
If not, never mind.
6
00:00:33,730 --> 00:00:36,790
Dad, hurry hurry!
7
00:02:01,880 --> 00:02:03,860
Your number?
8
00:02:05,780 --> 00:02:08,340
Or can I call Chun Ji In?
9
00:02:09,170 --> 00:02:11,350
Your business card...
10
00:02:11,640 --> 00:02:14,080
I'm the one who'll call.
11
00:02:22,530 --> 00:02:24,840
When will you call?
12
00:02:26,050 --> 00:02:30,910
The sooner we handle this,
the easier and smoother it will go.
13
00:02:31,570 --> 00:02:33,860
What's your name?
14
00:02:35,110 --> 00:02:38,100
You should at least give me your name.
15
00:02:49,870 --> 00:02:51,390
Hey!
16
00:02:52,090 --> 00:02:57,090
We can't do business without knowing names.
17
00:02:58,640 --> 00:03:00,830
Don Quixote.
18
00:03:27,350 --> 00:03:31,570
[Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup]
19
00:03:38,470 --> 00:03:40,340
All done!
20
00:03:41,620 --> 00:03:46,540
Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi,
soybean soup,
21
00:03:46,570 --> 00:03:48,592
pickled wild herbs
22
00:03:48,593 --> 00:03:52,080
- and cooked mixed herbs.
- Tastes great!
23
00:03:52,110 --> 00:03:57,200
It takes me all day to make the menu,
but you do it in no time.
24
00:03:57,220 --> 00:03:58,730
You must be a genius.
25
00:03:58,750 --> 00:04:00,210
You're right.
26
00:04:00,230 --> 00:04:02,610
I'm stupid.
27
00:04:02,660 --> 00:04:03,990
You're wrong.
28
00:04:04,010 --> 00:04:06,410
You're not stupid.
29
00:04:06,440 --> 00:04:10,650
Your heart is as big as the universe
so you're nice.
30
00:04:10,670 --> 00:04:13,030
What about Kang San unni?
31
00:04:13,050 --> 00:04:16,330
She's good at drinking makgeolli.
32
00:04:23,330 --> 00:04:26,810
Where's Ho Tae-gun and Hae Joon?
33
00:04:28,400 --> 00:04:29,730
What the...?
34
00:04:29,750 --> 00:04:32,370
If you're here, come in.
What are you doing there?
35
00:04:32,390 --> 00:04:33,970
I'm hungry.
36
00:04:33,990 --> 00:04:35,340
Then make something.
37
00:04:35,360 --> 00:04:36,520
You're hungry?
38
00:04:36,540 --> 00:04:38,140
You can't be hungry.
39
00:04:38,160 --> 00:04:40,820
I'll be right back.
40
00:04:49,520 --> 00:04:51,170
[Profile - Nishimura Yukie]
41
00:05:02,660 --> 00:05:04,530
I'm leaving.
42
00:05:08,380 --> 00:05:10,170
I can't come home for a while.
43
00:05:10,190 --> 00:05:12,350
I have something to do.
44
00:05:17,000 --> 00:05:19,340
Why aren't you asking about anything?
45
00:05:19,360 --> 00:05:22,810
What I'm doing or where I'm going?
46
00:05:24,640 --> 00:05:26,830
Are you eating well?
47
00:05:26,870 --> 00:05:28,770
I'm eating well.
48
00:05:28,830 --> 00:05:30,840
Then that's enough.
49
00:05:33,460 --> 00:05:35,840
Do you not like me?
50
00:05:38,460 --> 00:05:41,300
What don't you like about me?
51
00:05:41,820 --> 00:05:44,600
I've never said I don't like you.
52
00:05:44,820 --> 00:05:48,090
Then why don't you ever smile at me?
53
00:05:48,270 --> 00:05:51,610
I've never seen you smile.
54
00:05:52,650 --> 00:05:54,420
I wanted to make you smile.
55
00:05:54,440 --> 00:05:56,500
I wanted to see you smile.
56
00:05:56,520 --> 00:06:02,260
So I worked and studied hard,
yet you still don't smile.
57
00:06:03,000 --> 00:06:06,820
Work and study hard for yourself, not me.
58
00:06:07,090 --> 00:06:09,750
That's what you can do for me.
59
00:06:10,080 --> 00:06:12,110
Is it because of that?
60
00:06:47,870 --> 00:06:51,820
Chew slowly, you'll get indigestion.
61
00:06:53,440 --> 00:06:55,320
Do you have any more rice?
62
00:06:55,710 --> 00:06:57,610
We do.
63
00:06:58,440 --> 00:06:59,700
It's too salty.
64
00:06:59,730 --> 00:07:02,060
Did something happen, Ho Tae?
65
00:07:04,860 --> 00:07:08,070
Do you miss your mom?
66
00:07:13,720 --> 00:07:15,900
Where is your mom?
67
00:07:15,950 --> 00:07:19,330
Did she run away like our father?
68
00:07:20,030 --> 00:07:22,060
One more bowl!
69
00:07:45,270 --> 00:07:47,520
You came to get wild lettuce kimchi, right?
70
00:07:47,540 --> 00:07:48,550
I was right, right?
71
00:07:48,570 --> 00:07:50,470
I told you he would definitely come.
72
00:07:50,490 --> 00:07:51,910
That's great. That's great.
73
00:07:51,950 --> 00:07:54,110
That's really great.
74
00:07:54,200 --> 00:07:56,820
Please wait one moment.
75
00:07:57,870 --> 00:07:59,680
Wait.
76
00:08:11,750 --> 00:08:13,410
What's this?
77
00:08:13,440 --> 00:08:16,080
It's in exchange for keeping the promise.
78
00:08:16,300 --> 00:08:17,960
And a sign of thanks.
79
00:08:18,000 --> 00:08:21,100
Why are you giving her an envelope?
80
00:08:21,360 --> 00:08:22,560
Did you write a letter?
81
00:08:22,580 --> 00:08:26,360
We keep our promises with our customer
even if you don't give things like this.
82
00:08:26,380 --> 00:08:29,090
- So...
- It's an insurance.
83
00:08:29,290 --> 00:08:30,920
Insurance?
84
00:08:30,990 --> 00:08:33,090
You do insurance, too?
85
00:08:36,010 --> 00:08:37,850
Please keep the promise.
86
00:08:37,870 --> 00:08:40,120
I'll trust you.
87
00:08:41,620 --> 00:08:43,670
Cha Yong Bin!
88
00:08:45,730 --> 00:08:48,060
Eun Bi, go inside.
89
00:08:48,090 --> 00:08:49,680
Yes.
90
00:08:56,820 --> 00:08:59,420
I don't need it, so take it and go.
91
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
It's not a small amount.
92
00:09:02,690 --> 00:09:04,330
How much is it?
93
00:09:04,370 --> 00:09:08,170
It's expensive to shut my mouth.
94
00:09:09,920 --> 00:09:12,320
State the amount you want.
95
00:09:12,340 --> 00:09:14,150
20 billion won.
96
00:09:14,630 --> 00:09:15,460
Are you joking?
97
00:09:15,490 --> 00:09:18,630
You're the one
who started playing with money.
98
00:09:19,150 --> 00:09:21,820
What's wrong, Kang San?
99
00:09:22,150 --> 00:09:26,118
You play all the cool roles in dramas,
100
00:09:26,336 --> 00:09:28,889
but you're a loser in real life.
101
00:09:29,350 --> 00:09:30,970
Don't be so emotional.
102
00:09:30,990 --> 00:09:35,770
I don't think
everyone should always live nicely.
103
00:09:35,810 --> 00:09:39,740
But they should know when to be embarrassed.
104
00:09:40,570 --> 00:09:44,040
Money?
Money's great.
105
00:09:44,220 --> 00:09:49,480
And you may be able to hide the truth
with money now.
106
00:09:50,310 --> 00:09:54,260
But it won't be that easy.
107
00:09:54,310 --> 00:10:02,120
No matter how much you run away,
the truth will point and criticize you.
108
00:10:02,930 --> 00:10:07,710
Thanks for the sermon,
but can I guess why you're doing this?
109
00:10:07,730 --> 00:10:09,370
Why am I doing this?
110
00:10:09,390 --> 00:10:11,360
It's because of money.
111
00:10:11,400 --> 00:10:13,560
You think you hit jackpot.
112
00:10:13,690 --> 00:10:17,320
Make things easier for us
and state the exact amount.
113
00:10:17,340 --> 00:10:19,040
Hey!
114
00:10:20,130 --> 00:10:21,290
Let go!
115
00:10:21,310 --> 00:10:23,100
Hold back.
116
00:10:23,130 --> 00:10:26,090
If you hit a guy like this,
it will just hurt your hand.
117
00:10:26,320 --> 00:10:29,110
Yeah, hold it.
Hold back, Kang San.
118
00:10:29,170 --> 00:10:29,980
Let go!
119
00:10:30,000 --> 00:10:32,120
A guy like this needs to be hit!
120
00:10:35,739 --> 00:10:38,650
Ah, seriously...
He has to film tomorrow!
121
00:10:38,850 --> 00:10:40,810
What are you doing?
122
00:10:50,240 --> 00:10:51,840
No no!
Wait wait wait!
123
00:10:51,860 --> 00:10:54,760
Hold back! Hold back!
124
00:10:54,780 --> 00:10:56,730
Hold back, Ho Tae-gun!
125
00:10:56,750 --> 00:10:58,500
Hold back?
126
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Hold back!
127
00:10:59,540 --> 00:11:02,120
It'll just hurt your hand to hit a guy like
him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit.
128
00:11:02,140 --> 00:11:04,480
Let go of this.
129
00:11:04,500 --> 00:11:07,120
Let's call this even.
130
00:11:12,030 --> 00:11:16,070
You keep your promise and I'll let this go.
131
00:11:16,090 --> 00:11:17,180
Don't try to use your brain.
132
00:11:17,230 --> 00:11:22,750
Humans live with instinct,
not with their brains.
133
00:11:22,770 --> 00:11:24,430
You know what instinct is?
134
00:11:24,480 --> 00:11:28,360
The blood that flows through your body, the
blood that flows through your son's body...
135
00:11:28,390 --> 00:11:30,550
That's instinct.
136
00:11:31,440 --> 00:11:35,630
The world doesn't remember
other people's problems for long.
137
00:11:35,660 --> 00:11:39,110
But your son will remember you forever.
138
00:11:39,150 --> 00:11:42,820
So he'll find you
because his blood will make him.
139
00:11:46,200 --> 00:11:48,930
These are important words
so listen carefully.
140
00:11:52,270 --> 00:11:54,130
Run away.
141
00:11:57,900 --> 00:12:01,350
If your son comes after you,
run as fast as you can.
142
00:12:01,380 --> 00:12:03,690
Use all your strength and run away.
143
00:12:03,710 --> 00:12:08,650
And if you still meet him,
don't tell him the truth.
144
00:12:08,670 --> 00:12:10,610
Tell him you lost him,
not that you abandoned him.
145
00:12:10,630 --> 00:12:12,580
That you missed him your whole life...
146
00:12:12,600 --> 00:12:17,180
That you couldn't sleep comfortably
for a single day...
147
00:12:17,200 --> 00:12:19,300
Make him believe it.
148
00:12:20,260 --> 00:12:22,160
Don't get caught.
149
00:12:22,400 --> 00:12:27,420
Don't ever get caught by your son
that you're trash.
150
00:12:27,440 --> 00:12:29,340
Do you understand?
151
00:12:43,640 --> 00:12:48,100
You're not going to take the kimchi?
152
00:12:50,410 --> 00:12:52,280
Are you okay where you were hit?
153
00:12:52,310 --> 00:12:54,610
It hurts, right?
154
00:12:56,660 --> 00:12:57,860
You're bad.
155
00:12:57,880 --> 00:13:00,590
You should have stopped the fight,
why did you just watch?
156
00:13:00,610 --> 00:13:02,990
- Well that's...
- Is he okay?
157
00:13:03,010 --> 00:13:05,570
He has to be okay.
158
00:13:14,190 --> 00:13:17,090
- You don't have to go to the hospital?
- Hey.
159
00:13:27,250 --> 00:13:29,820
Think about it again.
160
00:13:30,870 --> 00:13:35,220
If you take the wrong path once,
you lose the way back.
161
00:13:35,240 --> 00:13:39,080
Why do you care how I live?
162
00:13:39,250 --> 00:13:41,790
Time won't wait for you.
163
00:13:41,980 --> 00:13:44,280
Don't do something you'll regret.
164
00:13:45,370 --> 00:13:46,630
I won't regret it.
165
00:13:46,660 --> 00:13:48,840
You will regret it.
166
00:13:49,970 --> 00:13:56,680
You'll realize then that there are
some things you can't do except right now.
167
00:14:11,520 --> 00:14:13,820
What was your previous job?
168
00:14:15,130 --> 00:14:17,810
Why do you need to know that?
169
00:14:17,990 --> 00:14:21,850
I'm your roommate,
I should know information like that.
170
00:14:22,990 --> 00:14:27,090
Are you always so violent?
171
00:14:27,660 --> 00:14:31,350
Are you always so timid?
172
00:14:31,760 --> 00:14:34,060
What do you mean timid?
173
00:14:34,340 --> 00:14:38,750
It's outdated to think
that showing off strength is manly.
174
00:14:38,770 --> 00:14:42,350
These days, soft charisma is more admired.
175
00:14:42,420 --> 00:14:43,640
You're so noisy.
176
00:14:43,660 --> 00:14:46,201
Earlier,
you should have solved it rationally.
177
00:14:46,202 --> 00:14:47,802
Why use violence?
178
00:14:47,810 --> 00:14:50,260
It's a misunderstanding
if you think that's manly
179
00:14:50,280 --> 00:14:54,250
- and just...
- I'm a long way off from justice.
180
00:14:54,270 --> 00:14:56,570
And I hate getting involved
in other people's business.
181
00:14:56,610 --> 00:14:57,700
But you got involved earlier.
182
00:14:57,770 --> 00:15:00,100
That man got involved in my life.
183
00:15:00,130 --> 00:15:03,140
I wanted it to be quiet,
but he kept talking noisily.
184
00:15:03,200 --> 00:15:06,390
I absolutely hate noisy things.
185
00:15:06,410 --> 00:15:08,750
Are you talking about me?
186
00:15:11,980 --> 00:15:14,050
You're definitely timid.
187
00:15:14,140 --> 00:15:17,090
Don't judge me however you want!
188
00:15:28,120 --> 00:15:30,724
Chun Ji In's second daughter
made this remark.
189
00:15:30,725 --> 00:15:33,566
That fighting is done
when you have something to protect.
190
00:15:33,570 --> 00:15:37,480
Chairman, you've already lost the fight.
191
00:15:37,500 --> 00:15:40,280
Because what you have to protect
is already gone.
192
00:15:46,060 --> 00:15:48,350
Chun Ji In?
193
00:15:48,640 --> 00:15:51,480
Hae Joon has been there the whole time?
194
00:15:51,500 --> 00:15:52,980
Yes.
195
00:15:53,030 --> 00:15:56,540
I think he went straight there
after he returned.
196
00:15:56,560 --> 00:15:58,290
That rascal...
197
00:16:04,420 --> 00:16:07,110
Just watch him for now.
198
00:16:07,130 --> 00:16:09,730
He must have a plan too.
199
00:16:09,770 --> 00:16:11,040
Okay.
200
00:16:11,060 --> 00:16:15,580
And the original CCTV file,
make sure to take care of it.
201
00:16:15,600 --> 00:16:16,560
Yes.
202
00:16:16,590 --> 00:16:20,010
Tell Mr. Jo to look into him.
203
00:16:20,080 --> 00:16:24,290
That a second mistake like this
won't be allowed again.
204
00:16:24,310 --> 00:16:25,890
Yes.
205
00:16:29,100 --> 00:16:34,010
You have no faith in Mr. Jo.
Right?
206
00:16:35,560 --> 00:16:39,100
I also don't believe in trash
like Jo Dae Shik.
207
00:16:40,170 --> 00:16:44,990
It's just that we need someone suitable
to do the trash work.
208
00:16:47,460 --> 00:16:50,250
Can I give you a word of advice?
209
00:16:55,380 --> 00:16:58,299
If you really can't trust him,
210
00:16:58,300 --> 00:17:02,654
don't let him catch on
that you don't trust him.
211
00:17:03,850 --> 00:17:07,020
That's how you really don't trust him.
212
00:17:12,650 --> 00:17:15,010
But your son will remember you forever.
213
00:17:15,060 --> 00:17:18,790
So he'll find you
because his blood will make him.
214
00:17:37,500 --> 00:17:42,040
When you drink alcohol by yourself,
it's like poison, Uncle.
215
00:17:42,260 --> 00:17:44,140
Let me pour for you.
216
00:17:46,710 --> 00:17:52,110
It doesn't matter if Cha Yong Bin
lives a loser forever,
217
00:17:52,150 --> 00:17:56,060
but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon.
218
00:17:56,930 --> 00:17:58,460
My goodness.
219
00:17:58,500 --> 00:18:02,320
I don't know why there are
so many upsetting things these days.
220
00:18:02,560 --> 00:18:06,800
I'm worried too because our business slowed
down a lot with the scouring pad incident.
221
00:18:09,380 --> 00:18:10,880
Ho Tae!
222
00:18:10,930 --> 00:18:13,420
Good timing...
Have some makgeolli.
223
00:18:13,460 --> 00:18:14,940
Forget it if you're going to nag.
224
00:18:14,970 --> 00:18:17,630
Why would I nag?
225
00:18:17,650 --> 00:18:19,270
You did a really good job today.
226
00:18:19,290 --> 00:18:22,080
Come on.
Sit sit.
227
00:18:25,380 --> 00:18:28,760
I really liked you today, Ho Tae-gun.
228
00:18:29,570 --> 00:18:33,150
But you were really hot-blooded.
229
00:18:33,200 --> 00:18:38,020
Being hot-blooded is good
but if you're too hot, you'll explode.
230
00:18:38,040 --> 00:18:40,340
But five stars today.
231
00:18:40,360 --> 00:18:41,730
Excellent job!
232
00:18:41,780 --> 00:18:43,500
I don't like getting stars.
233
00:18:43,520 --> 00:18:47,130
And getting five means my life's over.
234
00:18:48,280 --> 00:18:51,950
Have you even been to jail?
235
00:18:52,000 --> 00:18:53,810
Not yet.
236
00:18:54,860 --> 00:18:57,890
That's fascinating.
237
00:18:57,910 --> 00:19:01,780
About as fascinating
as having a steel wool in our kimchi.
238
00:19:05,030 --> 00:19:08,020
But I'm really curious.
239
00:19:08,040 --> 00:19:11,750
About what that ajumma would gain
from lying about the metal scouring pad.
240
00:19:11,820 --> 00:19:14,130
Maybe Handol Foods...
241
00:19:15,180 --> 00:19:17,340
No.
That's not it.
242
00:19:17,390 --> 00:19:22,300
I'm pretty good at reading people
and that president didn't seem that cheap.
243
00:19:22,320 --> 00:19:24,420
Right, Ho Tae-gun?
244
00:19:30,530 --> 00:19:35,660
The Chun Ji In incident
really has nothing to do with you?
245
00:19:40,990 --> 00:19:43,060
My goodness...
246
00:19:43,090 --> 00:19:46,050
Why can't you trust me?
247
00:19:47,890 --> 00:19:53,370
It hurts the company's image,
so I just wanted to make sure.
248
00:19:55,570 --> 00:19:59,350
Don't worry.
There's no way.
249
00:19:59,460 --> 00:20:04,260
Everything's great about you,
but you have no faith in me and Hae Joon.
250
00:20:04,310 --> 00:20:10,200
You know how hard he has tried
to be acknowledged by you.
251
00:20:10,220 --> 00:20:13,890
Trust Hae Joon now and trust him
with some company work.
252
00:20:14,040 --> 00:20:16,930
It's going to be passed down to him anyway.
253
00:20:16,970 --> 00:20:18,740
It's not time yet.
254
00:20:18,860 --> 00:20:19,560
Honey.
255
00:20:19,570 --> 00:20:21,264
Then...
256
00:20:21,265 --> 00:20:26,037
I can charge Chun Ji In with libel, right?
257
00:20:30,700 --> 00:20:33,080
Why aren't you answering?
258
00:20:34,020 --> 00:20:36,050
Why are you asking me?
259
00:20:36,070 --> 00:20:39,590
You always do what you want.
260
00:20:39,660 --> 00:20:42,190
Do you know why our children always leave?
261
00:20:42,230 --> 00:20:44,810
It's because you're too cold!
262
00:20:45,070 --> 00:20:49,550
If it's this suffocating for me,
how would the children feel?
263
00:22:05,390 --> 00:22:08,170
Can I ask a silly question?
264
00:22:08,190 --> 00:22:10,870
Don't ask silly questions.
265
00:22:10,940 --> 00:22:15,590
Earlier,
Eun Bi said you don't have a mom either.
266
00:22:16,010 --> 00:22:18,870
Did she pass away early?
267
00:22:18,890 --> 00:22:20,810
I don't know.
268
00:22:21,490 --> 00:22:23,430
What does that mean?
269
00:22:23,450 --> 00:22:31,110
God was busy, so he made mom, but my mom
was so busy that she made an orphanage.
270
00:22:38,600 --> 00:22:40,570
Why are you looking at me like that?
271
00:22:40,610 --> 00:22:43,520
Just because...
272
00:22:45,240 --> 00:22:47,160
Where are you going?
273
00:22:47,180 --> 00:22:49,520
We're out of alcohol.
274
00:22:50,830 --> 00:22:52,730
No more alcohol.
275
00:22:52,750 --> 00:22:56,830
If you drink more,
it will affect business tomorrow.
276
00:22:59,320 --> 00:23:03,100
Are you and I related?
277
00:23:03,120 --> 00:23:06,350
We're descendants of Dangun*, so we must be.
(*legendary founder of Korea's 1st kingdom)
278
00:23:06,380 --> 00:23:09,560
Let's sleep now.
I'm sleepy.
279
00:23:14,500 --> 00:23:16,110
What are you doing?
280
00:23:16,130 --> 00:23:18,300
Let's look carefully.
281
00:23:19,130 --> 00:23:21,160
Are our eyes similar?
282
00:23:21,180 --> 00:23:24,060
You have double eye-lids.
283
00:23:24,630 --> 00:23:26,570
And your nose...
284
00:23:28,340 --> 00:23:31,270
Oh, this darn charm...
285
00:23:32,550 --> 00:23:36,330
Ho Tae-gun, you've fallen for me.
286
00:23:37,490 --> 00:23:43,440
In exchange for the heartbreak,
I'll tolerate one bottle of makgeolli.
287
00:23:44,930 --> 00:23:47,550
My alcohol craving is gone.
288
00:23:53,120 --> 00:23:55,150
Did you know?
289
00:23:56,920 --> 00:24:00,570
We were all once stars.
290
00:24:02,200 --> 00:24:12,010
A very big star exploded and the
universal dust from that chaos became life.
291
00:24:12,750 --> 00:24:20,780
So... all the elements of humans
come from stars.
292
00:24:22,440 --> 00:24:25,280
Are we siblings with stars?
293
00:24:26,460 --> 00:24:28,580
Maybe.
294
00:24:29,520 --> 00:24:34,930
I guess
they're more like mothers than siblings.
295
00:24:36,090 --> 00:24:41,550
Mothers who are so far away
that we can't be close together.
296
00:24:44,780 --> 00:24:47,330
I found my mom.
297
00:24:47,810 --> 00:24:50,280
My mom was a star.
298
00:24:59,340 --> 00:25:04,120
In every village, in every valley,
persimmons are aplenty.
299
00:25:04,190 --> 00:25:07,308
A ripe persimmon reminds me
300
00:25:07,309 --> 00:25:12,758
of Woo Joo's eyes
and Kang San's rosy cheeks.
301
00:25:13,900 --> 00:25:19,030
When I think of how Kang San can't eat
the persimmon kimchi that she loves,
302
00:25:19,060 --> 00:25:22,110
my nose stings with sadness.
303
00:25:22,620 --> 00:25:24,340
Honey.
304
00:25:26,090 --> 00:25:35,370
No matter how much my feet wander,
I'm sure they'll meet that child.
305
00:25:35,500 --> 00:25:41,110
In the end,
they'll walk to Woo Joo and Kang San.
306
00:25:43,790 --> 00:25:47,110
Kang San! Kang San!
307
00:25:48,990 --> 00:25:52,070
They came again! They came again!
308
00:25:52,160 --> 00:25:55,080
Cha Yong Bin, that loser, came again?
309
00:25:55,610 --> 00:25:57,660
It's probably homework from dad, right?
310
00:25:57,680 --> 00:25:58,810
The letter?
311
00:25:58,880 --> 00:26:01,330
There isn't one.
Not this time.
312
00:26:01,370 --> 00:26:04,010
Where is the package sent from?
313
00:26:07,090 --> 00:26:08,380
There isn't an address?
314
00:26:08,400 --> 00:26:09,540
There isn't one.
315
00:26:09,580 --> 00:26:11,890
Just father's name...
316
00:26:11,940 --> 00:26:13,990
Did he always give homework?
317
00:26:14,030 --> 00:26:16,720
No, not always.
318
00:26:16,740 --> 00:26:19,430
Only after he left...
319
00:26:19,450 --> 00:26:23,530
Our father must have left
to give us homework.
320
00:26:32,330 --> 00:26:34,380
He must be telling us
to make dried persimmons.
321
00:26:34,400 --> 00:26:35,300
It's dried persimmons.
322
00:26:35,340 --> 00:26:36,720
This time, I got it!
323
00:26:36,760 --> 00:26:39,270
Isn't that too easy?
324
00:26:39,290 --> 00:26:41,760
It was always kimchi ingredients.
325
00:26:44,380 --> 00:26:45,760
It is dried persimmons.
326
00:26:45,780 --> 00:26:48,030
We made dried persimmons around this time.
327
00:26:48,070 --> 00:26:50,210
Right, Kang San?
328
00:26:51,020 --> 00:26:54,510
That's not it?
I'm wrong?
329
00:26:55,630 --> 00:26:57,330
I don't know.
330
00:27:00,870 --> 00:27:02,700
I must be wrong.
331
00:27:02,740 --> 00:27:06,560
It's always hard to get 100.
332
00:27:06,760 --> 00:27:08,550
What's wrong?
333
00:27:10,930 --> 00:27:12,130
Uncle?
334
00:27:12,150 --> 00:27:13,350
In the kitchen.
335
00:27:13,380 --> 00:27:17,040
Hey hey hey hey!
Did you see?
336
00:27:17,500 --> 00:27:19,140
Did you see the picture?
337
00:27:19,180 --> 00:27:21,340
This place is about to get really famous!
338
00:27:21,390 --> 00:27:23,640
The internet is going crazy too!
339
00:27:23,700 --> 00:27:25,120
What are you talking about?
340
00:27:25,170 --> 00:27:29,380
Look at this!
Here! This!
341
00:27:30,710 --> 00:27:32,250
[Actor Cha Yong Bin,]
342
00:27:32,251 --> 00:27:34,550
[Caught on the Scene of a Secret Date,
Reigniting Marriage Gossip?]
343
00:27:35,950 --> 00:27:37,700
This is in front of our house.
344
00:27:37,720 --> 00:27:40,600
That's Ji Yeon and Dae Yoon.
345
00:27:40,990 --> 00:27:43,030
But where is our picture?
346
00:27:43,050 --> 00:27:44,950
We would be in trouble if there was one.
347
00:27:44,990 --> 00:27:46,870
Hey!
What happened?
348
00:27:46,890 --> 00:27:49,070
You got rid of everything.
349
00:27:49,100 --> 00:27:52,040
It looks like a picture taken on a phone.
350
00:27:52,540 --> 00:27:54,530
That reporter is unstoppable.
351
00:27:54,580 --> 00:27:57,150
He deserves it.
He deserves to be a reporter.
352
00:27:57,240 --> 00:27:58,900
What are they saying on the internet?
353
00:27:58,940 --> 00:28:01,060
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
354
00:28:01,100 --> 00:28:04,790
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
355
00:28:05,030 --> 00:28:06,300
Do they know that it's Chun Ji In?
356
00:28:06,340 --> 00:28:08,220
Of course that will be known soon!
357
00:28:08,260 --> 00:28:09,660
It's a good thing.
358
00:28:09,680 --> 00:28:11,520
Advertising without paying money.
359
00:28:11,580 --> 00:28:13,790
Sales will go up.
360
00:28:19,510 --> 00:28:21,580
What are you thinking about?
361
00:28:22,460 --> 00:28:24,620
What did you say is on the internet?
362
00:28:24,640 --> 00:28:27,460
It's just full of
"well, I heard... " rumors.
363
00:28:27,500 --> 00:28:31,020
It's only a matter of time before everything
about you all and your situation gets out.
364
00:28:31,060 --> 00:28:32,020
What?
365
00:28:32,040 --> 00:28:36,840
The acupuncture doctor said that,
Kang San unni.
366
00:28:37,300 --> 00:28:39,990
This little punk knows how to tell jokes.
367
00:28:40,030 --> 00:28:44,640
Our Eun Bi is a genius.
She's so smart.
368
00:28:44,660 --> 00:28:47,480
It's so great that it's in the news.
369
00:28:47,500 --> 00:28:48,770
What are you talking about?
370
00:28:48,790 --> 00:28:53,020
Now that it's in the news,
Cha Yong Bin will marry Ji Yeon.
371
00:28:53,090 --> 00:28:56,910
How beautiful would it be
if the world was as innocent as you.
372
00:28:56,950 --> 00:28:58,530
Excuse me.
373
00:28:58,630 --> 00:29:01,970
Reporters might come
so please watch what you say.
374
00:29:02,020 --> 00:29:04,700
We made a promise so we have to keep it.
375
00:29:04,730 --> 00:29:06,780
Got it, Unni?
376
00:29:16,300 --> 00:29:19,830
The reporters won't come into the kitchen,
right?
377
00:29:20,710 --> 00:29:23,350
You sure are timid.
378
00:29:23,720 --> 00:29:25,840
Take that back.
379
00:29:28,090 --> 00:29:30,580
Why the persimmons?
380
00:29:30,620 --> 00:29:31,910
We're going to make dried persimmons.
381
00:29:31,950 --> 00:29:33,090
It's homework from father.
382
00:29:33,130 --> 00:29:34,550
I got it right this time.
383
00:29:34,570 --> 00:29:36,840
What a man so free of worry...
384
00:29:36,860 --> 00:29:39,620
Things are a mess here.
385
00:29:53,110 --> 00:29:55,030
Mom.
386
00:29:57,280 --> 00:29:59,200
Mom.
387
00:30:02,740 --> 00:30:04,550
Mom.
388
00:30:08,000 --> 00:30:09,810
Mom.
389
00:30:31,510 --> 00:30:32,850
What did I say?
390
00:30:32,890 --> 00:30:36,050
This wouldn't have happened
if you handled it sooner.
391
00:30:36,690 --> 00:30:38,590
Don't pick up!
392
00:30:38,740 --> 00:30:41,120
Did you cancel everything today?
393
00:30:41,140 --> 00:30:45,840
- Everything but the drama...
- How can he film a drama in this situation?
394
00:30:47,280 --> 00:30:50,460
I'll take care of things here, so go to LA.
395
00:30:50,490 --> 00:30:53,060
I moved up the Mickey event.
396
00:30:55,180 --> 00:30:57,100
End things here if you want.
397
00:30:57,120 --> 00:30:58,890
What do you want to do?
398
00:30:59,680 --> 00:31:02,320
I'll leave as soon as possible.
399
00:31:04,570 --> 00:31:08,870
The results of the DNA test
will be out around 1 tomorrow.
400
00:31:09,090 --> 00:31:11,840
It's easy to find family.
401
00:32:20,000 --> 00:32:20,700
[Today's Table]
[Squid ink healthy rice,]
402
00:32:20,701 --> 00:32:22,340
[aged vinegar kimchi, soybean soup,
pickled wild herb, stuffed squash]
403
00:32:45,570 --> 00:32:46,530
Excuse me.
404
00:32:46,550 --> 00:32:48,300
When is the other customer coming?
405
00:32:48,320 --> 00:32:50,880
So I can time when to bring out the food.
406
00:32:51,010 --> 00:32:51,880
It's okay.
407
00:32:51,920 --> 00:32:53,820
Please don't worry about it.
408
00:32:53,870 --> 00:32:55,509
But if the food gets cold...
409
00:32:55,510 --> 00:32:59,842
It's okay so just bring it out.
410
00:33:01,120 --> 00:33:02,380
Okay.
411
00:33:02,430 --> 00:33:04,780
Watch what you say.
412
00:33:04,940 --> 00:33:07,620
Don't say anything strange.
413
00:33:08,320 --> 00:33:12,050
Don't worry about me and you watch yourself.
414
00:33:12,080 --> 00:33:14,480
How much did he pay for his meal?
415
00:33:14,500 --> 00:33:15,810
What meal?
416
00:33:15,830 --> 00:33:20,790
- Yong Bin or Gol Bin whatever...
- Be quiet!
417
00:33:21,810 --> 00:33:25,310
Why aren't there any customers?
418
00:33:25,350 --> 00:33:27,580
There are rumors
that we have scouring pad kimchi.
419
00:33:27,600 --> 00:33:30,130
Where's that crazy woman?
420
00:33:30,180 --> 00:33:31,070
Eat your food.
421
00:33:31,090 --> 00:33:32,320
Your food will get cold, Grandfather.
422
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
You think the food will go down my throat?
423
00:33:35,790 --> 00:33:39,130
Where's the woman who turned
this normal kimchi into a scouring pad.
424
00:33:39,150 --> 00:33:41,830
Don't yell and please eat your meal.
425
00:33:41,860 --> 00:33:47,070
- Tell that woman to come here...
- Your food will get cold, here ahhh.
426
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Hey! I didn't say anything.
427
00:33:48,140 --> 00:33:50,150
I didn't say anything!
428
00:33:51,640 --> 00:33:53,340
It's delicious.
429
00:33:57,230 --> 00:33:58,670
They're not here?
430
00:33:58,690 --> 00:34:00,200
Should I bring it later?
431
00:34:00,220 --> 00:34:01,900
She asked for it now.
432
00:34:01,940 --> 00:34:03,930
It won't taste good if it's cold.
433
00:34:03,970 --> 00:34:06,090
We'll heat it up when they come.
434
00:34:06,130 --> 00:34:08,060
It's okay.
435
00:34:09,930 --> 00:34:12,770
Where's Ho Tae-gun?
We're busy to death.
436
00:34:12,820 --> 00:34:14,280
We're not busy at all.
437
00:34:14,300 --> 00:34:16,830
We don't have any customers.
438
00:34:16,880 --> 00:34:19,800
He said he had errands
so I told him to come at night.
439
00:34:22,530 --> 00:34:24,610
Welcome!
440
00:34:25,330 --> 00:34:27,340
Please sit.
441
00:34:33,990 --> 00:34:36,290
Why are you standing?
442
00:34:37,090 --> 00:34:38,840
Sit.
443
00:34:43,640 --> 00:34:44,610
Menus.
444
00:34:44,630 --> 00:34:46,220
We don't have anything like that.
445
00:34:46,240 --> 00:34:48,820
We just have "Today's Table. "
446
00:34:48,840 --> 00:34:51,740
Then fine... that.
447
00:34:51,770 --> 00:34:53,540
Okay!
448
00:34:57,200 --> 00:34:58,820
Should I look around, Hyungnim?
449
00:34:58,860 --> 00:35:01,810
Hey!
Act natural.
450
00:35:01,850 --> 00:35:04,080
You look like gangsters.
451
00:35:06,680 --> 00:35:10,080
You definitely look like a gangster,
Hyungnim.
452
00:36:05,170 --> 00:36:08,580
Tell me if you need anything else.
453
00:36:13,070 --> 00:36:15,080
Why is the rice black?
454
00:36:15,500 --> 00:36:17,860
It's squid ink healthy rice.
455
00:36:17,880 --> 00:36:21,500
It's incredibly healthy.
456
00:36:23,820 --> 00:36:26,810
Enjoy!
457
00:36:26,940 --> 00:36:29,780
Yes, I will.
458
00:36:29,800 --> 00:36:31,590
Okay!
459
00:37:26,040 --> 00:37:26,890
Hello?
460
00:37:26,910 --> 00:37:28,570
It's me.
461
00:37:33,940 --> 00:37:35,820
Excuse me.
462
00:37:36,000 --> 00:37:37,417
Yes, Stone.
463
00:37:37,418 --> 00:37:38,618
Yes...
464
00:37:39,210 --> 00:37:41,610
What's up with you?
465
00:37:42,590 --> 00:37:45,560
Did you cause trouble again?
466
00:37:46,460 --> 00:37:47,740
Do you want to die?
467
00:37:47,770 --> 00:37:49,734
Forget it.
468
00:37:49,735 --> 00:37:52,011
How many times do I have to tell you?
469
00:37:52,020 --> 00:37:55,100
You idiot!
What a temper...
470
00:37:55,120 --> 00:37:57,130
Fix that temper...
471
00:38:01,450 --> 00:38:02,590
Why are you here?
472
00:38:02,610 --> 00:38:05,540
And why you here?
473
00:38:05,580 --> 00:38:07,870
I said please be quiet.
474
00:38:07,900 --> 00:38:10,230
Why did you get involved?
475
00:38:10,280 --> 00:38:13,310
So what's the exact reason you're here?
476
00:38:13,380 --> 00:38:15,710
We're investigating.
477
00:38:15,760 --> 00:38:19,620
To see what kind of punk
approached the president.
478
00:38:19,640 --> 00:38:22,260
Punk? Punk?
479
00:38:22,280 --> 00:38:24,600
That word is bothering me.
480
00:38:24,950 --> 00:38:30,940
Dae Shik hyungnim doesn't know it's you,
so don't worry.
481
00:38:31,260 --> 00:38:35,600
But what are you going to do?
482
00:38:35,650 --> 00:38:37,760
I don't know either.
483
00:38:37,810 --> 00:38:41,580
This side has the upper hand
so they can't cause an uproar.
484
00:38:41,630 --> 00:38:43,090
Let's think about it.
485
00:38:43,130 --> 00:38:46,300
Oh my, oh my,
I'm going to get sick.
486
00:38:46,320 --> 00:38:50,340
You mean you acted without thinking first?
487
00:38:52,830 --> 00:38:54,530
Big Hyungnim?
488
00:38:54,950 --> 00:38:56,740
He left again.
489
00:38:56,820 --> 00:39:00,030
At this rate, he might really die.
490
00:39:05,560 --> 00:39:13,172
May I go in and eat?
491
00:39:13,726 --> 00:39:15,118
Hyungnim...
492
00:39:17,150 --> 00:39:20,140
Yeah! Go in and eat a lot.
493
00:39:38,830 --> 00:39:41,150
I'll just charge you for one person.
494
00:39:41,190 --> 00:39:44,110
No, it's okay.
Thank you.
495
00:39:53,810 --> 00:39:56,150
Is there anything else you need?
496
00:39:56,190 --> 00:39:58,810
- More side dishes, please.
- No, there isn't.
497
00:39:59,510 --> 00:40:02,390
What would you like to eat tomorrow?
498
00:40:06,230 --> 00:40:08,810
To put it on tomorrow's table menu...
499
00:40:08,830 --> 00:40:11,580
Isn't there anything you'd like to eat?
500
00:40:15,620 --> 00:40:17,520
I'm not sure.
501
00:40:17,980 --> 00:40:20,990
Just let me know if you think of something.
502
00:40:21,010 --> 00:40:25,820
I don't have much skill,
but I'll try my best to make it for you.
503
00:40:57,850 --> 00:41:01,540
I'll stay and see what kind of guy he is.
504
00:41:02,470 --> 00:41:05,770
Hey.
What do you guys want to eat?
505
00:41:05,820 --> 00:41:07,300
What?
506
00:41:09,420 --> 00:41:10,620
Check it out.
507
00:41:10,680 --> 00:41:12,340
Check it out and report back.
508
00:41:12,390 --> 00:41:14,050
Yes.
509
00:41:48,540 --> 00:41:50,620
What are you doing here?
510
00:41:50,680 --> 00:41:54,220
Why is this always shut?
511
00:41:54,240 --> 00:41:55,660
Because it's a storage.
512
00:41:55,680 --> 00:41:58,110
We collect things we don't use.
513
00:41:58,150 --> 00:42:01,450
They are things that have been abandoned.
514
00:42:44,240 --> 00:42:48,100
Wow!
There are so many different things!
515
00:42:57,490 --> 00:42:59,590
You rest now.
516
00:42:59,610 --> 00:43:02,320
You've worked hard.
517
00:43:12,670 --> 00:43:15,370
Is it broken?
518
00:43:16,710 --> 00:43:19,540
You might be able to ride it.
519
00:43:20,160 --> 00:43:22,540
Everyone was in here?
520
00:43:23,080 --> 00:43:25,940
What's this for?
521
00:43:25,990 --> 00:43:29,680
It's called a jukebox,
they used it to listen to music.
522
00:43:29,720 --> 00:43:31,230
It's your first time seeing one, right?
523
00:43:31,250 --> 00:43:34,020
Yes.
It's interesting.
524
00:43:37,270 --> 00:43:40,790
This used to be in mom's room, right?
525
00:43:52,620 --> 00:43:56,090
Mirrors don't smile first.
526
00:43:56,530 --> 00:44:00,590
You need to smile first
for the mirror to smile too.
527
00:44:07,100 --> 00:44:09,040
Kang San.
528
00:44:10,330 --> 00:44:12,380
Is this yours?
529
00:44:17,880 --> 00:44:19,040
[Chun Ji In]
530
00:44:19,060 --> 00:44:20,830
Is this yours?
[Chun Ji In]
531
00:44:20,831 --> 00:44:22,769
[Chun Ji In]
532
00:44:22,970 --> 00:44:24,760
No.
533
00:44:25,610 --> 00:44:27,860
It's not mine either.
534
00:45:06,130 --> 00:45:08,060
What's wrong?
535
00:45:10,570 --> 00:45:13,380
Kang San!
Look at this!
536
00:45:15,440 --> 00:45:20,460
We made this for mom and dad
on Parents' Day, right?
537
00:45:21,370 --> 00:45:25,110
Why did they keep something like this?
538
00:45:25,280 --> 00:45:28,300
I miss mom and dad.
539
00:45:32,030 --> 00:45:34,560
There are sneakers too.
540
00:45:36,420 --> 00:45:37,600
They're new.
541
00:45:37,710 --> 00:45:39,140
I could wear them.
542
00:45:39,210 --> 00:45:40,500
Throw them out!
543
00:45:40,520 --> 00:45:42,840
But they're new, why?
544
00:45:43,050 --> 00:45:45,780
Kang San!
They're new!
545
00:45:45,810 --> 00:45:47,620
Kang San.
546
00:45:56,660 --> 00:46:00,020
You can't throw away a present.
547
00:46:00,040 --> 00:46:02,070
I don't like them.
548
00:46:03,010 --> 00:46:05,700
You hate that ajumma that much?
549
00:46:05,720 --> 00:46:08,270
I don't like the sneakers!
550
00:46:09,980 --> 00:46:11,850
I see.
551
00:46:12,120 --> 00:46:17,160
My Kang San doesn't like the sneakers.
552
00:48:33,620 --> 00:48:35,430
Mom!
553
00:48:42,790 --> 00:48:44,840
It's persimmon kimchi!
554
00:49:00,650 --> 00:49:02,790
It's dry.
555
00:49:03,420 --> 00:49:05,580
It will be good when it's ripe.
556
00:49:29,120 --> 00:49:30,860
Mom.
557
00:49:32,700 --> 00:49:34,340
Mom.
558
00:49:37,260 --> 00:49:39,100
Mom!
559
00:49:41,690 --> 00:49:42,840
Mom!
560
00:49:42,980 --> 00:49:44,170
Mom!
561
00:49:44,290 --> 00:49:46,060
Mom!
562
00:49:46,430 --> 00:49:47,630
Mom!
563
00:49:47,650 --> 00:49:49,660
Mom, wake up!
564
00:49:49,680 --> 00:49:51,740
Wake up, Mom!
565
00:49:51,760 --> 00:49:53,190
Mom!
566
00:49:53,310 --> 00:49:55,060
Mom!
567
00:50:59,490 --> 00:51:03,000
Kang San!
There's trouble!
568
00:51:16,860 --> 00:51:19,240
Dae Yoon, don't cry.
569
00:51:19,270 --> 00:51:21,800
Mom will be okay.
570
00:51:21,840 --> 00:51:24,110
Did you eat?
571
00:51:25,450 --> 00:51:27,870
She was pregnant?
572
00:51:28,090 --> 00:51:29,810
You didn't know?
573
00:51:29,830 --> 00:51:31,030
No.
574
00:51:31,060 --> 00:51:33,350
The baby is okay, right?
575
00:51:34,090 --> 00:51:36,100
It was a miscarriage.
576
00:51:36,120 --> 00:51:40,290
I think her pregnancy in general
could not handle the stress she was under.
577
00:51:43,300 --> 00:51:45,230
Chew thoroughly,
578
00:51:45,270 --> 00:51:47,820
or you'll get indigestion.
579
00:51:49,220 --> 00:51:52,130
How did you know our number?
580
00:51:52,150 --> 00:51:57,040
I told him.
So he could call if something happened.
581
00:51:57,060 --> 00:51:59,830
Good job, Eun Bi.
582
00:52:00,180 --> 00:52:02,800
Did you call Dad?
583
00:52:02,850 --> 00:52:06,360
I'll get in trouble if I call Dad.
584
00:52:07,130 --> 00:52:09,050
It's okay Dae Yoon.
585
00:52:09,070 --> 00:52:11,380
It will be okay
as long as you don't get scared.
586
00:52:11,400 --> 00:52:14,090
They said it will be okay.
587
00:52:32,100 --> 00:52:34,000
Is it okay for her to be discharged?
588
00:52:34,050 --> 00:52:38,590
She insisted on being discharged,
so we brought her here.
589
00:52:38,650 --> 00:52:41,580
You should have rationally convinced her.
590
00:52:41,640 --> 00:52:45,180
You're fine
if you don't open your mouth.
591
00:52:45,270 --> 00:52:46,750
Can't I talk with my own mouth?
592
00:52:46,770 --> 00:52:48,670
My ears don't want to hear.
593
00:52:48,700 --> 00:52:51,160
There's not a single quiet day
in this house.
594
00:52:51,230 --> 00:52:55,550
I ought to report that trash,
Cha Yong Bin, to the media.
595
00:52:55,680 --> 00:52:57,060
It's a waste of phone fees.
596
00:52:57,080 --> 00:52:58,190
We'll just bury him.
597
00:52:58,220 --> 00:53:00,970
No no.
You can't do that.
598
00:53:01,010 --> 00:53:03,130
Is she okay?
599
00:53:03,150 --> 00:53:07,580
Her body will be okay if she rests,
but it's her heart that's the problem.
600
00:53:07,690 --> 00:53:09,590
Make sure the room is warm.
601
00:53:09,610 --> 00:53:11,710
And make some jujube tea
for her to drink often.
602
00:53:11,750 --> 00:53:13,210
I'll bring some medicine tomorrow.
603
00:53:13,240 --> 00:53:15,310
Thank you again, Ahjussi.
604
00:53:15,330 --> 00:53:17,140
That's my fate.
605
00:53:17,250 --> 00:53:22,800
But why are there so many people
with problems in your home?
606
00:53:22,860 --> 00:53:24,020
Why are you looking at me?
607
00:53:24,090 --> 00:53:27,580
I'm wondering if you're bad luck, why?
608
00:53:29,000 --> 00:53:31,070
Do you know Cha Yong Bin's number?
609
00:53:31,100 --> 00:53:34,200
I looked at Ji Yeon's phone
but I don't know which one it is.
610
00:53:34,240 --> 00:53:37,060
Dae Yoon knows it.
611
00:53:38,150 --> 00:53:39,960
He's not picking up?
612
00:53:39,980 --> 00:53:42,011
- No.
- No one is available to take this call.
613
00:53:42,012 --> 00:53:45,472
Please leave a message after the tone.
614
00:53:47,600 --> 00:53:51,620
Hey!
I have something to say so call back!
615
00:53:51,660 --> 00:53:56,400
Hey! If you don't call, we're going to call
the media so do what you want!
616
00:53:59,760 --> 00:54:01,510
You're a total thug.
617
00:54:01,530 --> 00:54:04,590
You're the total thug.
618
00:54:04,740 --> 00:54:07,450
But, you think he'll call?
619
00:54:07,470 --> 00:54:09,540
I don't know.
620
00:54:10,130 --> 00:54:13,020
He might have run away.
621
00:54:15,420 --> 00:54:21,030
I want to believe that people are good,
but the truth is cruel.
622
00:54:21,050 --> 00:54:25,420
Normally, most people are good.
623
00:54:25,740 --> 00:54:30,130
They reveal their true selves
when they get desperate.
624
00:54:31,200 --> 00:54:36,310
Because humans can handle injustice,
but not being at a disadvantage.
625
00:54:36,380 --> 00:54:40,550
You must have a lot of life experiences.
626
00:54:40,570 --> 00:54:43,150
I did learn some things from experience.
627
00:54:44,020 --> 00:54:48,390
How old were you
when you went to the orphanage?
628
00:54:50,810 --> 00:54:54,060
Do you remember your parents' faces?
629
00:55:16,160 --> 00:55:18,120
All done.
630
00:55:18,870 --> 00:55:21,830
Please be good today, too!
631
00:56:09,720 --> 00:56:12,340
It's going to be difficult from now on.
632
00:56:13,930 --> 00:56:16,070
If you're going to hate him...
633
00:56:16,510 --> 00:56:20,590
If you're not going to forgive him,
it's going to be very difficult.
634
00:56:23,580 --> 00:56:27,120
If you stay here restlessly,
635
00:56:28,450 --> 00:56:33,820
Dae Yoon must carry
the heavy leftover burden.
636
00:56:38,320 --> 00:56:42,840
As much as you can and as far as you can,
637
00:56:46,370 --> 00:56:50,130
you must carry the burden alone.
638
00:56:59,820 --> 00:57:03,030
The kimchi is very good.
639
00:57:14,210 --> 00:57:16,310
She finally ate.
640
00:57:16,440 --> 00:57:19,450
Ji Yeon ate.
She ate everything.
641
00:57:19,470 --> 00:57:20,540
That's good.
642
00:57:20,560 --> 00:57:22,750
Yeah, it is.
643
00:57:22,770 --> 00:57:23,880
Oh, the dried persimmons...
644
00:57:23,930 --> 00:57:26,130
Should we make dried persimmons?
645
00:57:28,580 --> 00:57:32,830
Kang San.
We have a customer.
646
00:57:50,670 --> 00:57:55,300
Hello.
I heard you were looking for Father.
647
00:57:55,780 --> 00:57:58,310
You look exactly the same.
648
00:57:58,730 --> 00:58:01,570
Do you know me?
649
00:58:01,720 --> 00:58:03,580
Of course.
650
00:58:15,620 --> 00:58:17,830
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
651
00:58:17,900 --> 00:58:20,100
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
652
00:58:20,170 --> 00:58:22,350
Main Translator: serendipity
653
00:58:22,400 --> 00:58:24,620
Spot Translator: meju
654
00:58:24,670 --> 00:58:26,830
Timer: soutsada7
655
00:58:26,920 --> 00:58:29,080
Editor/QC: aaachec
656
00:58:29,140 --> 00:58:31,350
Coordinators: mily2, ay_link
657
00:58:33,070 --> 00:58:35,650
Ho Tae?
Ho Tae is at Chun Ji In?
658
00:58:35,670 --> 00:58:37,480
Did you find out about him?
659
00:58:37,510 --> 00:58:39,210
Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae.
660
00:58:39,230 --> 00:58:41,610
I'll take care of him.
661
00:58:44,380 --> 00:58:46,910
Are the results out?
662
00:58:46,980 --> 00:58:48,620
Yes.
663
00:58:49,990 --> 00:58:51,780
I just hated Father.
664
00:58:51,830 --> 00:58:53,970
Do you understand your parents?
665
00:58:54,010 --> 00:58:55,760
I don't think I can.
666
00:58:55,780 --> 00:58:57,940
Because I don't have any memories.
667
00:58:57,980 --> 00:58:59,380
I don't see your uncle around.
668
00:58:59,400 --> 00:59:02,107
- Did you come to see Uncle?
- That's absolutely not the case,
669
00:59:02,108 --> 00:59:03,848
so you must absolutely not misunderstand.
670
00:59:04,120 --> 00:59:05,210
What are you doing?
671
00:59:05,230 --> 00:59:07,980
You rascal, what are you doing?
672
00:59:08,030 --> 00:59:12,370
You know me, right?
673
00:59:12,420 --> 00:59:14,500
You definitely started it.
674
00:59:14,560 --> 00:59:18,550
But I'm the one who'll end it.
675
00:59:18,660 --> 00:59:24,840
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com