1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,550 --> 00:00:07,040 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,801 Episode 6 4 00:00:17,030 --> 00:00:20,290 I'm sure I've seen him somewhere. 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,820 If not, never mind. 6 00:00:33,730 --> 00:00:36,790 Dad, hurry hurry! 7 00:02:01,880 --> 00:02:03,860 Your number? 8 00:02:05,780 --> 00:02:08,340 Or can I call Chun Ji In? 9 00:02:09,170 --> 00:02:11,350 Your business card... 10 00:02:11,640 --> 00:02:14,080 I'm the one who'll call. 11 00:02:22,530 --> 00:02:24,840 When will you call? 12 00:02:26,050 --> 00:02:30,910 The sooner we handle this, the easier and smoother it will go. 13 00:02:31,570 --> 00:02:33,860 What's your name? 14 00:02:35,110 --> 00:02:38,100 You should at least give me your name. 15 00:02:49,870 --> 00:02:51,390 Hey! 16 00:02:52,090 --> 00:02:57,090 We can't do business without knowing names. 17 00:02:58,640 --> 00:03:00,830 Don Quixote. 18 00:03:27,350 --> 00:03:31,570 [Tri Color Cocoon Rice Cake Seaweed Soup] 19 00:03:38,470 --> 00:03:40,340 All done! 20 00:03:41,620 --> 00:03:46,540 Squid ink healthy rice, aged vinegar kimchi, soybean soup, 21 00:03:46,570 --> 00:03:48,592 pickled wild herbs 22 00:03:48,593 --> 00:03:52,080 - and cooked mixed herbs. - Tastes great! 23 00:03:52,110 --> 00:03:57,200 It takes me all day to make the menu, but you do it in no time. 24 00:03:57,220 --> 00:03:58,730 You must be a genius. 25 00:03:58,750 --> 00:04:00,210 You're right. 26 00:04:00,230 --> 00:04:02,610 I'm stupid. 27 00:04:02,660 --> 00:04:03,990 You're wrong. 28 00:04:04,010 --> 00:04:06,410 You're not stupid. 29 00:04:06,440 --> 00:04:10,650 Your heart is as big as the universe so you're nice. 30 00:04:10,670 --> 00:04:13,030 What about Kang San unni? 31 00:04:13,050 --> 00:04:16,330 She's good at drinking makgeolli. 32 00:04:23,330 --> 00:04:26,810 Where's Ho Tae-gun and Hae Joon? 33 00:04:28,400 --> 00:04:29,730 What the...? 34 00:04:29,750 --> 00:04:32,370 If you're here, come in. What are you doing there? 35 00:04:32,390 --> 00:04:33,970 I'm hungry. 36 00:04:33,990 --> 00:04:35,340 Then make something. 37 00:04:35,360 --> 00:04:36,520 You're hungry? 38 00:04:36,540 --> 00:04:38,140 You can't be hungry. 39 00:04:38,160 --> 00:04:40,820 I'll be right back. 40 00:04:49,520 --> 00:04:51,170 [Profile - Nishimura Yukie] 41 00:05:02,660 --> 00:05:04,530 I'm leaving. 42 00:05:08,380 --> 00:05:10,170 I can't come home for a while. 43 00:05:10,190 --> 00:05:12,350 I have something to do. 44 00:05:17,000 --> 00:05:19,340 Why aren't you asking about anything? 45 00:05:19,360 --> 00:05:22,810 What I'm doing or where I'm going? 46 00:05:24,640 --> 00:05:26,830 Are you eating well? 47 00:05:26,870 --> 00:05:28,770 I'm eating well. 48 00:05:28,830 --> 00:05:30,840 Then that's enough. 49 00:05:33,460 --> 00:05:35,840 Do you not like me? 50 00:05:38,460 --> 00:05:41,300 What don't you like about me? 51 00:05:41,820 --> 00:05:44,600 I've never said I don't like you. 52 00:05:44,820 --> 00:05:48,090 Then why don't you ever smile at me? 53 00:05:48,270 --> 00:05:51,610 I've never seen you smile. 54 00:05:52,650 --> 00:05:54,420 I wanted to make you smile. 55 00:05:54,440 --> 00:05:56,500 I wanted to see you smile. 56 00:05:56,520 --> 00:06:02,260 So I worked and studied hard, yet you still don't smile. 57 00:06:03,000 --> 00:06:06,820 Work and study hard for yourself, not me. 58 00:06:07,090 --> 00:06:09,750 That's what you can do for me. 59 00:06:10,080 --> 00:06:12,110 Is it because of that? 60 00:06:47,870 --> 00:06:51,820 Chew slowly, you'll get indigestion. 61 00:06:53,440 --> 00:06:55,320 Do you have any more rice? 62 00:06:55,710 --> 00:06:57,610 We do. 63 00:06:58,440 --> 00:06:59,700 It's too salty. 64 00:06:59,730 --> 00:07:02,060 Did something happen, Ho Tae? 65 00:07:04,860 --> 00:07:08,070 Do you miss your mom? 66 00:07:13,720 --> 00:07:15,900 Where is your mom? 67 00:07:15,950 --> 00:07:19,330 Did she run away like our father? 68 00:07:20,030 --> 00:07:22,060 One more bowl! 69 00:07:45,270 --> 00:07:47,520 You came to get wild lettuce kimchi, right? 70 00:07:47,540 --> 00:07:48,550 I was right, right? 71 00:07:48,570 --> 00:07:50,470 I told you he would definitely come. 72 00:07:50,490 --> 00:07:51,910 That's great. That's great. 73 00:07:51,950 --> 00:07:54,110 That's really great. 74 00:07:54,200 --> 00:07:56,820 Please wait one moment. 75 00:07:57,870 --> 00:07:59,680 Wait. 76 00:08:11,750 --> 00:08:13,410 What's this? 77 00:08:13,440 --> 00:08:16,080 It's in exchange for keeping the promise. 78 00:08:16,300 --> 00:08:17,960 And a sign of thanks. 79 00:08:18,000 --> 00:08:21,100 Why are you giving her an envelope? 80 00:08:21,360 --> 00:08:22,560 Did you write a letter? 81 00:08:22,580 --> 00:08:26,360 We keep our promises with our customer even if you don't give things like this. 82 00:08:26,380 --> 00:08:29,090 - So... - It's an insurance. 83 00:08:29,290 --> 00:08:30,920 Insurance? 84 00:08:30,990 --> 00:08:33,090 You do insurance, too? 85 00:08:36,010 --> 00:08:37,850 Please keep the promise. 86 00:08:37,870 --> 00:08:40,120 I'll trust you. 87 00:08:41,620 --> 00:08:43,670 Cha Yong Bin! 88 00:08:45,730 --> 00:08:48,060 Eun Bi, go inside. 89 00:08:48,090 --> 00:08:49,680 Yes. 90 00:08:56,820 --> 00:08:59,420 I don't need it, so take it and go. 91 00:08:59,440 --> 00:09:01,600 It's not a small amount. 92 00:09:02,690 --> 00:09:04,330 How much is it? 93 00:09:04,370 --> 00:09:08,170 It's expensive to shut my mouth. 94 00:09:09,920 --> 00:09:12,320 State the amount you want. 95 00:09:12,340 --> 00:09:14,150 20 billion won. 96 00:09:14,630 --> 00:09:15,460 Are you joking? 97 00:09:15,490 --> 00:09:18,630 You're the one who started playing with money. 98 00:09:19,150 --> 00:09:21,820 What's wrong, Kang San? 99 00:09:22,150 --> 00:09:26,118 You play all the cool roles in dramas, 100 00:09:26,336 --> 00:09:28,889 but you're a loser in real life. 101 00:09:29,350 --> 00:09:30,970 Don't be so emotional. 102 00:09:30,990 --> 00:09:35,770 I don't think everyone should always live nicely. 103 00:09:35,810 --> 00:09:39,740 But they should know when to be embarrassed. 104 00:09:40,570 --> 00:09:44,040 Money? Money's great. 105 00:09:44,220 --> 00:09:49,480 And you may be able to hide the truth with money now. 106 00:09:50,310 --> 00:09:54,260 But it won't be that easy. 107 00:09:54,310 --> 00:10:02,120 No matter how much you run away, the truth will point and criticize you. 108 00:10:02,930 --> 00:10:07,710 Thanks for the sermon, but can I guess why you're doing this? 109 00:10:07,730 --> 00:10:09,370 Why am I doing this? 110 00:10:09,390 --> 00:10:11,360 It's because of money. 111 00:10:11,400 --> 00:10:13,560 You think you hit jackpot. 112 00:10:13,690 --> 00:10:17,320 Make things easier for us and state the exact amount. 113 00:10:17,340 --> 00:10:19,040 Hey! 114 00:10:20,130 --> 00:10:21,290 Let go! 115 00:10:21,310 --> 00:10:23,100 Hold back. 116 00:10:23,130 --> 00:10:26,090 If you hit a guy like this, it will just hurt your hand. 117 00:10:26,320 --> 00:10:29,110 Yeah, hold it. Hold back, Kang San. 118 00:10:29,170 --> 00:10:29,980 Let go! 119 00:10:30,000 --> 00:10:32,120 A guy like this needs to be hit! 120 00:10:35,739 --> 00:10:38,650 Ah, seriously... He has to film tomorrow! 121 00:10:38,850 --> 00:10:40,810 What are you doing? 122 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 No no! Wait wait wait! 123 00:10:51,860 --> 00:10:54,760 Hold back! Hold back! 124 00:10:54,780 --> 00:10:56,730 Hold back, Ho Tae-gun! 125 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 Hold back? 126 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 Hold back! 127 00:10:59,540 --> 00:11:02,120 It'll just hurt your hand to hit a guy like him, Ho Tae-gun. It hurts more to be hit. 128 00:11:02,140 --> 00:11:04,480 Let go of this. 129 00:11:04,500 --> 00:11:07,120 Let's call this even. 130 00:11:12,030 --> 00:11:16,070 You keep your promise and I'll let this go. 131 00:11:16,090 --> 00:11:17,180 Don't try to use your brain. 132 00:11:17,230 --> 00:11:22,750 Humans live with instinct, not with their brains. 133 00:11:22,770 --> 00:11:24,430 You know what instinct is? 134 00:11:24,480 --> 00:11:28,360 The blood that flows through your body, the blood that flows through your son's body... 135 00:11:28,390 --> 00:11:30,550 That's instinct. 136 00:11:31,440 --> 00:11:35,630 The world doesn't remember other people's problems for long. 137 00:11:35,660 --> 00:11:39,110 But your son will remember you forever. 138 00:11:39,150 --> 00:11:42,820 So he'll find you because his blood will make him. 139 00:11:46,200 --> 00:11:48,930 These are important words so listen carefully. 140 00:11:52,270 --> 00:11:54,130 Run away. 141 00:11:57,900 --> 00:12:01,350 If your son comes after you, run as fast as you can. 142 00:12:01,380 --> 00:12:03,690 Use all your strength and run away. 143 00:12:03,710 --> 00:12:08,650 And if you still meet him, don't tell him the truth. 144 00:12:08,670 --> 00:12:10,610 Tell him you lost him, not that you abandoned him. 145 00:12:10,630 --> 00:12:12,580 That you missed him your whole life... 146 00:12:12,600 --> 00:12:17,180 That you couldn't sleep comfortably for a single day... 147 00:12:17,200 --> 00:12:19,300 Make him believe it. 148 00:12:20,260 --> 00:12:22,160 Don't get caught. 149 00:12:22,400 --> 00:12:27,420 Don't ever get caught by your son that you're trash. 150 00:12:27,440 --> 00:12:29,340 Do you understand? 151 00:12:43,640 --> 00:12:48,100 You're not going to take the kimchi? 152 00:12:50,410 --> 00:12:52,280 Are you okay where you were hit? 153 00:12:52,310 --> 00:12:54,610 It hurts, right? 154 00:12:56,660 --> 00:12:57,860 You're bad. 155 00:12:57,880 --> 00:13:00,590 You should have stopped the fight, why did you just watch? 156 00:13:00,610 --> 00:13:02,990 - Well that's... - Is he okay? 157 00:13:03,010 --> 00:13:05,570 He has to be okay. 158 00:13:14,190 --> 00:13:17,090 - You don't have to go to the hospital? - Hey. 159 00:13:27,250 --> 00:13:29,820 Think about it again. 160 00:13:30,870 --> 00:13:35,220 If you take the wrong path once, you lose the way back. 161 00:13:35,240 --> 00:13:39,080 Why do you care how I live? 162 00:13:39,250 --> 00:13:41,790 Time won't wait for you. 163 00:13:41,980 --> 00:13:44,280 Don't do something you'll regret. 164 00:13:45,370 --> 00:13:46,630 I won't regret it. 165 00:13:46,660 --> 00:13:48,840 You will regret it. 166 00:13:49,970 --> 00:13:56,680 You'll realize then that there are some things you can't do except right now. 167 00:14:11,520 --> 00:14:13,820 What was your previous job? 168 00:14:15,130 --> 00:14:17,810 Why do you need to know that? 169 00:14:17,990 --> 00:14:21,850 I'm your roommate, I should know information like that. 170 00:14:22,990 --> 00:14:27,090 Are you always so violent? 171 00:14:27,660 --> 00:14:31,350 Are you always so timid? 172 00:14:31,760 --> 00:14:34,060 What do you mean timid? 173 00:14:34,340 --> 00:14:38,750 It's outdated to think that showing off strength is manly. 174 00:14:38,770 --> 00:14:42,350 These days, soft charisma is more admired. 175 00:14:42,420 --> 00:14:43,640 You're so noisy. 176 00:14:43,660 --> 00:14:46,201 Earlier, you should have solved it rationally. 177 00:14:46,202 --> 00:14:47,802 Why use violence? 178 00:14:47,810 --> 00:14:50,260 It's a misunderstanding if you think that's manly 179 00:14:50,280 --> 00:14:54,250 - and just... - I'm a long way off from justice. 180 00:14:54,270 --> 00:14:56,570 And I hate getting involved in other people's business. 181 00:14:56,610 --> 00:14:57,700 But you got involved earlier. 182 00:14:57,770 --> 00:15:00,100 That man got involved in my life. 183 00:15:00,130 --> 00:15:03,140 I wanted it to be quiet, but he kept talking noisily. 184 00:15:03,200 --> 00:15:06,390 I absolutely hate noisy things. 185 00:15:06,410 --> 00:15:08,750 Are you talking about me? 186 00:15:11,980 --> 00:15:14,050 You're definitely timid. 187 00:15:14,140 --> 00:15:17,090 Don't judge me however you want! 188 00:15:28,120 --> 00:15:30,724 Chun Ji In's second daughter made this remark. 189 00:15:30,725 --> 00:15:33,566 That fighting is done when you have something to protect. 190 00:15:33,570 --> 00:15:37,480 Chairman, you've already lost the fight. 191 00:15:37,500 --> 00:15:40,280 Because what you have to protect is already gone. 192 00:15:46,060 --> 00:15:48,350 Chun Ji In? 193 00:15:48,640 --> 00:15:51,480 Hae Joon has been there the whole time? 194 00:15:51,500 --> 00:15:52,980 Yes. 195 00:15:53,030 --> 00:15:56,540 I think he went straight there after he returned. 196 00:15:56,560 --> 00:15:58,290 That rascal... 197 00:16:04,420 --> 00:16:07,110 Just watch him for now. 198 00:16:07,130 --> 00:16:09,730 He must have a plan too. 199 00:16:09,770 --> 00:16:11,040 Okay. 200 00:16:11,060 --> 00:16:15,580 And the original CCTV file, make sure to take care of it. 201 00:16:15,600 --> 00:16:16,560 Yes. 202 00:16:16,590 --> 00:16:20,010 Tell Mr. Jo to look into him. 203 00:16:20,080 --> 00:16:24,290 That a second mistake like this won't be allowed again. 204 00:16:24,310 --> 00:16:25,890 Yes. 205 00:16:29,100 --> 00:16:34,010 You have no faith in Mr. Jo. Right? 206 00:16:35,560 --> 00:16:39,100 I also don't believe in trash like Jo Dae Shik. 207 00:16:40,170 --> 00:16:44,990 It's just that we need someone suitable to do the trash work. 208 00:16:47,460 --> 00:16:50,250 Can I give you a word of advice? 209 00:16:55,380 --> 00:16:58,299 If you really can't trust him, 210 00:16:58,300 --> 00:17:02,654 don't let him catch on that you don't trust him. 211 00:17:03,850 --> 00:17:07,020 That's how you really don't trust him. 212 00:17:12,650 --> 00:17:15,010 But your son will remember you forever. 213 00:17:15,060 --> 00:17:18,790 So he'll find you because his blood will make him. 214 00:17:37,500 --> 00:17:42,040 When you drink alcohol by yourself, it's like poison, Uncle. 215 00:17:42,260 --> 00:17:44,140 Let me pour for you. 216 00:17:46,710 --> 00:17:52,110 It doesn't matter if Cha Yong Bin lives a loser forever, 217 00:17:52,150 --> 00:17:56,060 but I'm worried about Ji Yeon and Dae Yoon. 218 00:17:56,930 --> 00:17:58,460 My goodness. 219 00:17:58,500 --> 00:18:02,320 I don't know why there are so many upsetting things these days. 220 00:18:02,560 --> 00:18:06,800 I'm worried too because our business slowed down a lot with the scouring pad incident. 221 00:18:09,380 --> 00:18:10,880 Ho Tae! 222 00:18:10,930 --> 00:18:13,420 Good timing... Have some makgeolli. 223 00:18:13,460 --> 00:18:14,940 Forget it if you're going to nag. 224 00:18:14,970 --> 00:18:17,630 Why would I nag? 225 00:18:17,650 --> 00:18:19,270 You did a really good job today. 226 00:18:19,290 --> 00:18:22,080 Come on. Sit sit. 227 00:18:25,380 --> 00:18:28,760 I really liked you today, Ho Tae-gun. 228 00:18:29,570 --> 00:18:33,150 But you were really hot-blooded. 229 00:18:33,200 --> 00:18:38,020 Being hot-blooded is good but if you're too hot, you'll explode. 230 00:18:38,040 --> 00:18:40,340 But five stars today. 231 00:18:40,360 --> 00:18:41,730 Excellent job! 232 00:18:41,780 --> 00:18:43,500 I don't like getting stars. 233 00:18:43,520 --> 00:18:47,130 And getting five means my life's over. 234 00:18:48,280 --> 00:18:51,950 Have you even been to jail? 235 00:18:52,000 --> 00:18:53,810 Not yet. 236 00:18:54,860 --> 00:18:57,890 That's fascinating. 237 00:18:57,910 --> 00:19:01,780 About as fascinating as having a steel wool in our kimchi. 238 00:19:05,030 --> 00:19:08,020 But I'm really curious. 239 00:19:08,040 --> 00:19:11,750 About what that ajumma would gain from lying about the metal scouring pad. 240 00:19:11,820 --> 00:19:14,130 Maybe Handol Foods... 241 00:19:15,180 --> 00:19:17,340 No. That's not it. 242 00:19:17,390 --> 00:19:22,300 I'm pretty good at reading people and that president didn't seem that cheap. 243 00:19:22,320 --> 00:19:24,420 Right, Ho Tae-gun? 244 00:19:30,530 --> 00:19:35,660 The Chun Ji In incident really has nothing to do with you? 245 00:19:40,990 --> 00:19:43,060 My goodness... 246 00:19:43,090 --> 00:19:46,050 Why can't you trust me? 247 00:19:47,890 --> 00:19:53,370 It hurts the company's image, so I just wanted to make sure. 248 00:19:55,570 --> 00:19:59,350 Don't worry. There's no way. 249 00:19:59,460 --> 00:20:04,260 Everything's great about you, but you have no faith in me and Hae Joon. 250 00:20:04,310 --> 00:20:10,200 You know how hard he has tried to be acknowledged by you. 251 00:20:10,220 --> 00:20:13,890 Trust Hae Joon now and trust him with some company work. 252 00:20:14,040 --> 00:20:16,930 It's going to be passed down to him anyway. 253 00:20:16,970 --> 00:20:18,740 It's not time yet. 254 00:20:18,860 --> 00:20:19,560 Honey. 255 00:20:19,570 --> 00:20:21,264 Then... 256 00:20:21,265 --> 00:20:26,037 I can charge Chun Ji In with libel, right? 257 00:20:30,700 --> 00:20:33,080 Why aren't you answering? 258 00:20:34,020 --> 00:20:36,050 Why are you asking me? 259 00:20:36,070 --> 00:20:39,590 You always do what you want. 260 00:20:39,660 --> 00:20:42,190 Do you know why our children always leave? 261 00:20:42,230 --> 00:20:44,810 It's because you're too cold! 262 00:20:45,070 --> 00:20:49,550 If it's this suffocating for me, how would the children feel? 263 00:22:05,390 --> 00:22:08,170 Can I ask a silly question? 264 00:22:08,190 --> 00:22:10,870 Don't ask silly questions. 265 00:22:10,940 --> 00:22:15,590 Earlier, Eun Bi said you don't have a mom either. 266 00:22:16,010 --> 00:22:18,870 Did she pass away early? 267 00:22:18,890 --> 00:22:20,810 I don't know. 268 00:22:21,490 --> 00:22:23,430 What does that mean? 269 00:22:23,450 --> 00:22:31,110 God was busy, so he made mom, but my mom was so busy that she made an orphanage. 270 00:22:38,600 --> 00:22:40,570 Why are you looking at me like that? 271 00:22:40,610 --> 00:22:43,520 Just because... 272 00:22:45,240 --> 00:22:47,160 Where are you going? 273 00:22:47,180 --> 00:22:49,520 We're out of alcohol. 274 00:22:50,830 --> 00:22:52,730 No more alcohol. 275 00:22:52,750 --> 00:22:56,830 If you drink more, it will affect business tomorrow. 276 00:22:59,320 --> 00:23:03,100 Are you and I related? 277 00:23:03,120 --> 00:23:06,350 We're descendants of Dangun*, so we must be. (*legendary founder of Korea's 1st kingdom) 278 00:23:06,380 --> 00:23:09,560 Let's sleep now. I'm sleepy. 279 00:23:14,500 --> 00:23:16,110 What are you doing? 280 00:23:16,130 --> 00:23:18,300 Let's look carefully. 281 00:23:19,130 --> 00:23:21,160 Are our eyes similar? 282 00:23:21,180 --> 00:23:24,060 You have double eye-lids. 283 00:23:24,630 --> 00:23:26,570 And your nose... 284 00:23:28,340 --> 00:23:31,270 Oh, this darn charm... 285 00:23:32,550 --> 00:23:36,330 Ho Tae-gun, you've fallen for me. 286 00:23:37,490 --> 00:23:43,440 In exchange for the heartbreak, I'll tolerate one bottle of makgeolli. 287 00:23:44,930 --> 00:23:47,550 My alcohol craving is gone. 288 00:23:53,120 --> 00:23:55,150 Did you know? 289 00:23:56,920 --> 00:24:00,570 We were all once stars. 290 00:24:02,200 --> 00:24:12,010 A very big star exploded and the universal dust from that chaos became life. 291 00:24:12,750 --> 00:24:20,780 So... all the elements of humans come from stars. 292 00:24:22,440 --> 00:24:25,280 Are we siblings with stars? 293 00:24:26,460 --> 00:24:28,580 Maybe. 294 00:24:29,520 --> 00:24:34,930 I guess they're more like mothers than siblings. 295 00:24:36,090 --> 00:24:41,550 Mothers who are so far away that we can't be close together. 296 00:24:44,780 --> 00:24:47,330 I found my mom. 297 00:24:47,810 --> 00:24:50,280 My mom was a star. 298 00:24:59,340 --> 00:25:04,120 In every village, in every valley, persimmons are aplenty. 299 00:25:04,190 --> 00:25:07,308 A ripe persimmon reminds me 300 00:25:07,309 --> 00:25:12,758 of Woo Joo's eyes and Kang San's rosy cheeks. 301 00:25:13,900 --> 00:25:19,030 When I think of how Kang San can't eat the persimmon kimchi that she loves, 302 00:25:19,060 --> 00:25:22,110 my nose stings with sadness. 303 00:25:22,620 --> 00:25:24,340 Honey. 304 00:25:26,090 --> 00:25:35,370 No matter how much my feet wander, I'm sure they'll meet that child. 305 00:25:35,500 --> 00:25:41,110 In the end, they'll walk to Woo Joo and Kang San. 306 00:25:43,790 --> 00:25:47,110 Kang San! Kang San! 307 00:25:48,990 --> 00:25:52,070 They came again! They came again! 308 00:25:52,160 --> 00:25:55,080 Cha Yong Bin, that loser, came again? 309 00:25:55,610 --> 00:25:57,660 It's probably homework from dad, right? 310 00:25:57,680 --> 00:25:58,810 The letter? 311 00:25:58,880 --> 00:26:01,330 There isn't one. Not this time. 312 00:26:01,370 --> 00:26:04,010 Where is the package sent from? 313 00:26:07,090 --> 00:26:08,380 There isn't an address? 314 00:26:08,400 --> 00:26:09,540 There isn't one. 315 00:26:09,580 --> 00:26:11,890 Just father's name... 316 00:26:11,940 --> 00:26:13,990 Did he always give homework? 317 00:26:14,030 --> 00:26:16,720 No, not always. 318 00:26:16,740 --> 00:26:19,430 Only after he left... 319 00:26:19,450 --> 00:26:23,530 Our father must have left to give us homework. 320 00:26:32,330 --> 00:26:34,380 He must be telling us to make dried persimmons. 321 00:26:34,400 --> 00:26:35,300 It's dried persimmons. 322 00:26:35,340 --> 00:26:36,720 This time, I got it! 323 00:26:36,760 --> 00:26:39,270 Isn't that too easy? 324 00:26:39,290 --> 00:26:41,760 It was always kimchi ingredients. 325 00:26:44,380 --> 00:26:45,760 It is dried persimmons. 326 00:26:45,780 --> 00:26:48,030 We made dried persimmons around this time. 327 00:26:48,070 --> 00:26:50,210 Right, Kang San? 328 00:26:51,020 --> 00:26:54,510 That's not it? I'm wrong? 329 00:26:55,630 --> 00:26:57,330 I don't know. 330 00:27:00,870 --> 00:27:02,700 I must be wrong. 331 00:27:02,740 --> 00:27:06,560 It's always hard to get 100. 332 00:27:06,760 --> 00:27:08,550 What's wrong? 333 00:27:10,930 --> 00:27:12,130 Uncle? 334 00:27:12,150 --> 00:27:13,350 In the kitchen. 335 00:27:13,380 --> 00:27:17,040 Hey hey hey hey! Did you see? 336 00:27:17,500 --> 00:27:19,140 Did you see the picture? 337 00:27:19,180 --> 00:27:21,340 This place is about to get really famous! 338 00:27:21,390 --> 00:27:23,640 The internet is going crazy too! 339 00:27:23,700 --> 00:27:25,120 What are you talking about? 340 00:27:25,170 --> 00:27:29,380 Look at this! Here! This! 341 00:27:30,710 --> 00:27:32,250 [Actor Cha Yong Bin,] 342 00:27:32,251 --> 00:27:34,550 [Caught on the Scene of a Secret Date, Reigniting Marriage Gossip?] 343 00:27:35,950 --> 00:27:37,700 This is in front of our house. 344 00:27:37,720 --> 00:27:40,600 That's Ji Yeon and Dae Yoon. 345 00:27:40,990 --> 00:27:43,030 But where is our picture? 346 00:27:43,050 --> 00:27:44,950 We would be in trouble if there was one. 347 00:27:44,990 --> 00:27:46,870 Hey! What happened? 348 00:27:46,890 --> 00:27:49,070 You got rid of everything. 349 00:27:49,100 --> 00:27:52,040 It looks like a picture taken on a phone. 350 00:27:52,540 --> 00:27:54,530 That reporter is unstoppable. 351 00:27:54,580 --> 00:27:57,150 He deserves it. He deserves to be a reporter. 352 00:27:57,240 --> 00:27:58,900 What are they saying on the internet? 353 00:27:58,940 --> 00:28:01,060 It's just full of "well, I heard... " rumors. 354 00:28:01,100 --> 00:28:04,790 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 355 00:28:05,030 --> 00:28:06,300 Do they know that it's Chun Ji In? 356 00:28:06,340 --> 00:28:08,220 Of course that will be known soon! 357 00:28:08,260 --> 00:28:09,660 It's a good thing. 358 00:28:09,680 --> 00:28:11,520 Advertising without paying money. 359 00:28:11,580 --> 00:28:13,790 Sales will go up. 360 00:28:19,510 --> 00:28:21,580 What are you thinking about? 361 00:28:22,460 --> 00:28:24,620 What did you say is on the internet? 362 00:28:24,640 --> 00:28:27,460 It's just full of "well, I heard... " rumors. 363 00:28:27,500 --> 00:28:31,020 It's only a matter of time before everything about you all and your situation gets out. 364 00:28:31,060 --> 00:28:32,020 What? 365 00:28:32,040 --> 00:28:36,840 The acupuncture doctor said that, Kang San unni. 366 00:28:37,300 --> 00:28:39,990 This little punk knows how to tell jokes. 367 00:28:40,030 --> 00:28:44,640 Our Eun Bi is a genius. She's so smart. 368 00:28:44,660 --> 00:28:47,480 It's so great that it's in the news. 369 00:28:47,500 --> 00:28:48,770 What are you talking about? 370 00:28:48,790 --> 00:28:53,020 Now that it's in the news, Cha Yong Bin will marry Ji Yeon. 371 00:28:53,090 --> 00:28:56,910 How beautiful would it be if the world was as innocent as you. 372 00:28:56,950 --> 00:28:58,530 Excuse me. 373 00:28:58,630 --> 00:29:01,970 Reporters might come so please watch what you say. 374 00:29:02,020 --> 00:29:04,700 We made a promise so we have to keep it. 375 00:29:04,730 --> 00:29:06,780 Got it, Unni? 376 00:29:16,300 --> 00:29:19,830 The reporters won't come into the kitchen, right? 377 00:29:20,710 --> 00:29:23,350 You sure are timid. 378 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 Take that back. 379 00:29:28,090 --> 00:29:30,580 Why the persimmons? 380 00:29:30,620 --> 00:29:31,910 We're going to make dried persimmons. 381 00:29:31,950 --> 00:29:33,090 It's homework from father. 382 00:29:33,130 --> 00:29:34,550 I got it right this time. 383 00:29:34,570 --> 00:29:36,840 What a man so free of worry... 384 00:29:36,860 --> 00:29:39,620 Things are a mess here. 385 00:29:53,110 --> 00:29:55,030 Mom. 386 00:29:57,280 --> 00:29:59,200 Mom. 387 00:30:02,740 --> 00:30:04,550 Mom. 388 00:30:08,000 --> 00:30:09,810 Mom. 389 00:30:31,510 --> 00:30:32,850 What did I say? 390 00:30:32,890 --> 00:30:36,050 This wouldn't have happened if you handled it sooner. 391 00:30:36,690 --> 00:30:38,590 Don't pick up! 392 00:30:38,740 --> 00:30:41,120 Did you cancel everything today? 393 00:30:41,140 --> 00:30:45,840 - Everything but the drama... - How can he film a drama in this situation? 394 00:30:47,280 --> 00:30:50,460 I'll take care of things here, so go to LA. 395 00:30:50,490 --> 00:30:53,060 I moved up the Mickey event. 396 00:30:55,180 --> 00:30:57,100 End things here if you want. 397 00:30:57,120 --> 00:30:58,890 What do you want to do? 398 00:30:59,680 --> 00:31:02,320 I'll leave as soon as possible. 399 00:31:04,570 --> 00:31:08,870 The results of the DNA test will be out around 1 tomorrow. 400 00:31:09,090 --> 00:31:11,840 It's easy to find family. 401 00:32:20,000 --> 00:32:20,700 [Today's Table] [Squid ink healthy rice,] 402 00:32:20,701 --> 00:32:22,340 [aged vinegar kimchi, soybean soup, pickled wild herb, stuffed squash] 403 00:32:45,570 --> 00:32:46,530 Excuse me. 404 00:32:46,550 --> 00:32:48,300 When is the other customer coming? 405 00:32:48,320 --> 00:32:50,880 So I can time when to bring out the food. 406 00:32:51,010 --> 00:32:51,880 It's okay. 407 00:32:51,920 --> 00:32:53,820 Please don't worry about it. 408 00:32:53,870 --> 00:32:55,509 But if the food gets cold... 409 00:32:55,510 --> 00:32:59,842 It's okay so just bring it out. 410 00:33:01,120 --> 00:33:02,380 Okay. 411 00:33:02,430 --> 00:33:04,780 Watch what you say. 412 00:33:04,940 --> 00:33:07,620 Don't say anything strange. 413 00:33:08,320 --> 00:33:12,050 Don't worry about me and you watch yourself. 414 00:33:12,080 --> 00:33:14,480 How much did he pay for his meal? 415 00:33:14,500 --> 00:33:15,810 What meal? 416 00:33:15,830 --> 00:33:20,790 - Yong Bin or Gol Bin whatever... - Be quiet! 417 00:33:21,810 --> 00:33:25,310 Why aren't there any customers? 418 00:33:25,350 --> 00:33:27,580 There are rumors that we have scouring pad kimchi. 419 00:33:27,600 --> 00:33:30,130 Where's that crazy woman? 420 00:33:30,180 --> 00:33:31,070 Eat your food. 421 00:33:31,090 --> 00:33:32,320 Your food will get cold, Grandfather. 422 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 You think the food will go down my throat? 423 00:33:35,790 --> 00:33:39,130 Where's the woman who turned this normal kimchi into a scouring pad. 424 00:33:39,150 --> 00:33:41,830 Don't yell and please eat your meal. 425 00:33:41,860 --> 00:33:47,070 - Tell that woman to come here... - Your food will get cold, here ahhh. 426 00:33:47,120 --> 00:33:48,120 Hey! I didn't say anything. 427 00:33:48,140 --> 00:33:50,150 I didn't say anything! 428 00:33:51,640 --> 00:33:53,340 It's delicious. 429 00:33:57,230 --> 00:33:58,670 They're not here? 430 00:33:58,690 --> 00:34:00,200 Should I bring it later? 431 00:34:00,220 --> 00:34:01,900 She asked for it now. 432 00:34:01,940 --> 00:34:03,930 It won't taste good if it's cold. 433 00:34:03,970 --> 00:34:06,090 We'll heat it up when they come. 434 00:34:06,130 --> 00:34:08,060 It's okay. 435 00:34:09,930 --> 00:34:12,770 Where's Ho Tae-gun? We're busy to death. 436 00:34:12,820 --> 00:34:14,280 We're not busy at all. 437 00:34:14,300 --> 00:34:16,830 We don't have any customers. 438 00:34:16,880 --> 00:34:19,800 He said he had errands so I told him to come at night. 439 00:34:22,530 --> 00:34:24,610 Welcome! 440 00:34:25,330 --> 00:34:27,340 Please sit. 441 00:34:33,990 --> 00:34:36,290 Why are you standing? 442 00:34:37,090 --> 00:34:38,840 Sit. 443 00:34:43,640 --> 00:34:44,610 Menus. 444 00:34:44,630 --> 00:34:46,220 We don't have anything like that. 445 00:34:46,240 --> 00:34:48,820 We just have "Today's Table. " 446 00:34:48,840 --> 00:34:51,740 Then fine... that. 447 00:34:51,770 --> 00:34:53,540 Okay! 448 00:34:57,200 --> 00:34:58,820 Should I look around, Hyungnim? 449 00:34:58,860 --> 00:35:01,810 Hey! Act natural. 450 00:35:01,850 --> 00:35:04,080 You look like gangsters. 451 00:35:06,680 --> 00:35:10,080 You definitely look like a gangster, Hyungnim. 452 00:36:05,170 --> 00:36:08,580 Tell me if you need anything else. 453 00:36:13,070 --> 00:36:15,080 Why is the rice black? 454 00:36:15,500 --> 00:36:17,860 It's squid ink healthy rice. 455 00:36:17,880 --> 00:36:21,500 It's incredibly healthy. 456 00:36:23,820 --> 00:36:26,810 Enjoy! 457 00:36:26,940 --> 00:36:29,780 Yes, I will. 458 00:36:29,800 --> 00:36:31,590 Okay! 459 00:37:26,040 --> 00:37:26,890 Hello? 460 00:37:26,910 --> 00:37:28,570 It's me. 461 00:37:33,940 --> 00:37:35,820 Excuse me. 462 00:37:36,000 --> 00:37:37,417 Yes, Stone. 463 00:37:37,418 --> 00:37:38,618 Yes... 464 00:37:39,210 --> 00:37:41,610 What's up with you? 465 00:37:42,590 --> 00:37:45,560 Did you cause trouble again? 466 00:37:46,460 --> 00:37:47,740 Do you want to die? 467 00:37:47,770 --> 00:37:49,734 Forget it. 468 00:37:49,735 --> 00:37:52,011 How many times do I have to tell you? 469 00:37:52,020 --> 00:37:55,100 You idiot! What a temper... 470 00:37:55,120 --> 00:37:57,130 Fix that temper... 471 00:38:01,450 --> 00:38:02,590 Why are you here? 472 00:38:02,610 --> 00:38:05,540 And why you here? 473 00:38:05,580 --> 00:38:07,870 I said please be quiet. 474 00:38:07,900 --> 00:38:10,230 Why did you get involved? 475 00:38:10,280 --> 00:38:13,310 So what's the exact reason you're here? 476 00:38:13,380 --> 00:38:15,710 We're investigating. 477 00:38:15,760 --> 00:38:19,620 To see what kind of punk approached the president. 478 00:38:19,640 --> 00:38:22,260 Punk? Punk? 479 00:38:22,280 --> 00:38:24,600 That word is bothering me. 480 00:38:24,950 --> 00:38:30,940 Dae Shik hyungnim doesn't know it's you, so don't worry. 481 00:38:31,260 --> 00:38:35,600 But what are you going to do? 482 00:38:35,650 --> 00:38:37,760 I don't know either. 483 00:38:37,810 --> 00:38:41,580 This side has the upper hand so they can't cause an uproar. 484 00:38:41,630 --> 00:38:43,090 Let's think about it. 485 00:38:43,130 --> 00:38:46,300 Oh my, oh my, I'm going to get sick. 486 00:38:46,320 --> 00:38:50,340 You mean you acted without thinking first? 487 00:38:52,830 --> 00:38:54,530 Big Hyungnim? 488 00:38:54,950 --> 00:38:56,740 He left again. 489 00:38:56,820 --> 00:39:00,030 At this rate, he might really die. 490 00:39:05,560 --> 00:39:13,172 May I go in and eat? 491 00:39:13,726 --> 00:39:15,118 Hyungnim... 492 00:39:17,150 --> 00:39:20,140 Yeah! Go in and eat a lot. 493 00:39:38,830 --> 00:39:41,150 I'll just charge you for one person. 494 00:39:41,190 --> 00:39:44,110 No, it's okay. Thank you. 495 00:39:53,810 --> 00:39:56,150 Is there anything else you need? 496 00:39:56,190 --> 00:39:58,810 - More side dishes, please. - No, there isn't. 497 00:39:59,510 --> 00:40:02,390 What would you like to eat tomorrow? 498 00:40:06,230 --> 00:40:08,810 To put it on tomorrow's table menu... 499 00:40:08,830 --> 00:40:11,580 Isn't there anything you'd like to eat? 500 00:40:15,620 --> 00:40:17,520 I'm not sure. 501 00:40:17,980 --> 00:40:20,990 Just let me know if you think of something. 502 00:40:21,010 --> 00:40:25,820 I don't have much skill, but I'll try my best to make it for you. 503 00:40:57,850 --> 00:41:01,540 I'll stay and see what kind of guy he is. 504 00:41:02,470 --> 00:41:05,770 Hey. What do you guys want to eat? 505 00:41:05,820 --> 00:41:07,300 What? 506 00:41:09,420 --> 00:41:10,620 Check it out. 507 00:41:10,680 --> 00:41:12,340 Check it out and report back. 508 00:41:12,390 --> 00:41:14,050 Yes. 509 00:41:48,540 --> 00:41:50,620 What are you doing here? 510 00:41:50,680 --> 00:41:54,220 Why is this always shut? 511 00:41:54,240 --> 00:41:55,660 Because it's a storage. 512 00:41:55,680 --> 00:41:58,110 We collect things we don't use. 513 00:41:58,150 --> 00:42:01,450 They are things that have been abandoned. 514 00:42:44,240 --> 00:42:48,100 Wow! There are so many different things! 515 00:42:57,490 --> 00:42:59,590 You rest now. 516 00:42:59,610 --> 00:43:02,320 You've worked hard. 517 00:43:12,670 --> 00:43:15,370 Is it broken? 518 00:43:16,710 --> 00:43:19,540 You might be able to ride it. 519 00:43:20,160 --> 00:43:22,540 Everyone was in here? 520 00:43:23,080 --> 00:43:25,940 What's this for? 521 00:43:25,990 --> 00:43:29,680 It's called a jukebox, they used it to listen to music. 522 00:43:29,720 --> 00:43:31,230 It's your first time seeing one, right? 523 00:43:31,250 --> 00:43:34,020 Yes. It's interesting. 524 00:43:37,270 --> 00:43:40,790 This used to be in mom's room, right? 525 00:43:52,620 --> 00:43:56,090 Mirrors don't smile first. 526 00:43:56,530 --> 00:44:00,590 You need to smile first for the mirror to smile too. 527 00:44:07,100 --> 00:44:09,040 Kang San. 528 00:44:10,330 --> 00:44:12,380 Is this yours? 529 00:44:17,880 --> 00:44:19,040 [Chun Ji In] 530 00:44:19,060 --> 00:44:20,830 Is this yours? [Chun Ji In] 531 00:44:20,831 --> 00:44:22,769 [Chun Ji In] 532 00:44:22,970 --> 00:44:24,760 No. 533 00:44:25,610 --> 00:44:27,860 It's not mine either. 534 00:45:06,130 --> 00:45:08,060 What's wrong? 535 00:45:10,570 --> 00:45:13,380 Kang San! Look at this! 536 00:45:15,440 --> 00:45:20,460 We made this for mom and dad on Parents' Day, right? 537 00:45:21,370 --> 00:45:25,110 Why did they keep something like this? 538 00:45:25,280 --> 00:45:28,300 I miss mom and dad. 539 00:45:32,030 --> 00:45:34,560 There are sneakers too. 540 00:45:36,420 --> 00:45:37,600 They're new. 541 00:45:37,710 --> 00:45:39,140 I could wear them. 542 00:45:39,210 --> 00:45:40,500 Throw them out! 543 00:45:40,520 --> 00:45:42,840 But they're new, why? 544 00:45:43,050 --> 00:45:45,780 Kang San! They're new! 545 00:45:45,810 --> 00:45:47,620 Kang San. 546 00:45:56,660 --> 00:46:00,020 You can't throw away a present. 547 00:46:00,040 --> 00:46:02,070 I don't like them. 548 00:46:03,010 --> 00:46:05,700 You hate that ajumma that much? 549 00:46:05,720 --> 00:46:08,270 I don't like the sneakers! 550 00:46:09,980 --> 00:46:11,850 I see. 551 00:46:12,120 --> 00:46:17,160 My Kang San doesn't like the sneakers. 552 00:48:33,620 --> 00:48:35,430 Mom! 553 00:48:42,790 --> 00:48:44,840 It's persimmon kimchi! 554 00:49:00,650 --> 00:49:02,790 It's dry. 555 00:49:03,420 --> 00:49:05,580 It will be good when it's ripe. 556 00:49:29,120 --> 00:49:30,860 Mom. 557 00:49:32,700 --> 00:49:34,340 Mom. 558 00:49:37,260 --> 00:49:39,100 Mom! 559 00:49:41,690 --> 00:49:42,840 Mom! 560 00:49:42,980 --> 00:49:44,170 Mom! 561 00:49:44,290 --> 00:49:46,060 Mom! 562 00:49:46,430 --> 00:49:47,630 Mom! 563 00:49:47,650 --> 00:49:49,660 Mom, wake up! 564 00:49:49,680 --> 00:49:51,740 Wake up, Mom! 565 00:49:51,760 --> 00:49:53,190 Mom! 566 00:49:53,310 --> 00:49:55,060 Mom! 567 00:50:59,490 --> 00:51:03,000 Kang San! There's trouble! 568 00:51:16,860 --> 00:51:19,240 Dae Yoon, don't cry. 569 00:51:19,270 --> 00:51:21,800 Mom will be okay. 570 00:51:21,840 --> 00:51:24,110 Did you eat? 571 00:51:25,450 --> 00:51:27,870 She was pregnant? 572 00:51:28,090 --> 00:51:29,810 You didn't know? 573 00:51:29,830 --> 00:51:31,030 No. 574 00:51:31,060 --> 00:51:33,350 The baby is okay, right? 575 00:51:34,090 --> 00:51:36,100 It was a miscarriage. 576 00:51:36,120 --> 00:51:40,290 I think her pregnancy in general could not handle the stress she was under. 577 00:51:43,300 --> 00:51:45,230 Chew thoroughly, 578 00:51:45,270 --> 00:51:47,820 or you'll get indigestion. 579 00:51:49,220 --> 00:51:52,130 How did you know our number? 580 00:51:52,150 --> 00:51:57,040 I told him. So he could call if something happened. 581 00:51:57,060 --> 00:51:59,830 Good job, Eun Bi. 582 00:52:00,180 --> 00:52:02,800 Did you call Dad? 583 00:52:02,850 --> 00:52:06,360 I'll get in trouble if I call Dad. 584 00:52:07,130 --> 00:52:09,050 It's okay Dae Yoon. 585 00:52:09,070 --> 00:52:11,380 It will be okay as long as you don't get scared. 586 00:52:11,400 --> 00:52:14,090 They said it will be okay. 587 00:52:32,100 --> 00:52:34,000 Is it okay for her to be discharged? 588 00:52:34,050 --> 00:52:38,590 She insisted on being discharged, so we brought her here. 589 00:52:38,650 --> 00:52:41,580 You should have rationally convinced her. 590 00:52:41,640 --> 00:52:45,180 You're fine if you don't open your mouth. 591 00:52:45,270 --> 00:52:46,750 Can't I talk with my own mouth? 592 00:52:46,770 --> 00:52:48,670 My ears don't want to hear. 593 00:52:48,700 --> 00:52:51,160 There's not a single quiet day in this house. 594 00:52:51,230 --> 00:52:55,550 I ought to report that trash, Cha Yong Bin, to the media. 595 00:52:55,680 --> 00:52:57,060 It's a waste of phone fees. 596 00:52:57,080 --> 00:52:58,190 We'll just bury him. 597 00:52:58,220 --> 00:53:00,970 No no. You can't do that. 598 00:53:01,010 --> 00:53:03,130 Is she okay? 599 00:53:03,150 --> 00:53:07,580 Her body will be okay if she rests, but it's her heart that's the problem. 600 00:53:07,690 --> 00:53:09,590 Make sure the room is warm. 601 00:53:09,610 --> 00:53:11,710 And make some jujube tea for her to drink often. 602 00:53:11,750 --> 00:53:13,210 I'll bring some medicine tomorrow. 603 00:53:13,240 --> 00:53:15,310 Thank you again, Ahjussi. 604 00:53:15,330 --> 00:53:17,140 That's my fate. 605 00:53:17,250 --> 00:53:22,800 But why are there so many people with problems in your home? 606 00:53:22,860 --> 00:53:24,020 Why are you looking at me? 607 00:53:24,090 --> 00:53:27,580 I'm wondering if you're bad luck, why? 608 00:53:29,000 --> 00:53:31,070 Do you know Cha Yong Bin's number? 609 00:53:31,100 --> 00:53:34,200 I looked at Ji Yeon's phone but I don't know which one it is. 610 00:53:34,240 --> 00:53:37,060 Dae Yoon knows it. 611 00:53:38,150 --> 00:53:39,960 He's not picking up? 612 00:53:39,980 --> 00:53:42,011 - No. - No one is available to take this call. 613 00:53:42,012 --> 00:53:45,472 Please leave a message after the tone. 614 00:53:47,600 --> 00:53:51,620 Hey! I have something to say so call back! 615 00:53:51,660 --> 00:53:56,400 Hey! If you don't call, we're going to call the media so do what you want! 616 00:53:59,760 --> 00:54:01,510 You're a total thug. 617 00:54:01,530 --> 00:54:04,590 You're the total thug. 618 00:54:04,740 --> 00:54:07,450 But, you think he'll call? 619 00:54:07,470 --> 00:54:09,540 I don't know. 620 00:54:10,130 --> 00:54:13,020 He might have run away. 621 00:54:15,420 --> 00:54:21,030 I want to believe that people are good, but the truth is cruel. 622 00:54:21,050 --> 00:54:25,420 Normally, most people are good. 623 00:54:25,740 --> 00:54:30,130 They reveal their true selves when they get desperate. 624 00:54:31,200 --> 00:54:36,310 Because humans can handle injustice, but not being at a disadvantage. 625 00:54:36,380 --> 00:54:40,550 You must have a lot of life experiences. 626 00:54:40,570 --> 00:54:43,150 I did learn some things from experience. 627 00:54:44,020 --> 00:54:48,390 How old were you when you went to the orphanage? 628 00:54:50,810 --> 00:54:54,060 Do you remember your parents' faces? 629 00:55:16,160 --> 00:55:18,120 All done. 630 00:55:18,870 --> 00:55:21,830 Please be good today, too! 631 00:56:09,720 --> 00:56:12,340 It's going to be difficult from now on. 632 00:56:13,930 --> 00:56:16,070 If you're going to hate him... 633 00:56:16,510 --> 00:56:20,590 If you're not going to forgive him, it's going to be very difficult. 634 00:56:23,580 --> 00:56:27,120 If you stay here restlessly, 635 00:56:28,450 --> 00:56:33,820 Dae Yoon must carry the heavy leftover burden. 636 00:56:38,320 --> 00:56:42,840 As much as you can and as far as you can, 637 00:56:46,370 --> 00:56:50,130 you must carry the burden alone. 638 00:56:59,820 --> 00:57:03,030 The kimchi is very good. 639 00:57:14,210 --> 00:57:16,310 She finally ate. 640 00:57:16,440 --> 00:57:19,450 Ji Yeon ate. She ate everything. 641 00:57:19,470 --> 00:57:20,540 That's good. 642 00:57:20,560 --> 00:57:22,750 Yeah, it is. 643 00:57:22,770 --> 00:57:23,880 Oh, the dried persimmons... 644 00:57:23,930 --> 00:57:26,130 Should we make dried persimmons? 645 00:57:28,580 --> 00:57:32,830 Kang San. We have a customer. 646 00:57:50,670 --> 00:57:55,300 Hello. I heard you were looking for Father. 647 00:57:55,780 --> 00:57:58,310 You look exactly the same. 648 00:57:58,730 --> 00:58:01,570 Do you know me? 649 00:58:01,720 --> 00:58:03,580 Of course. 650 00:58:15,620 --> 00:58:17,830 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 651 00:58:17,900 --> 00:58:20,100 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 652 00:58:20,170 --> 00:58:22,350 Main Translator: serendipity 653 00:58:22,400 --> 00:58:24,620 Spot Translator: meju 654 00:58:24,670 --> 00:58:26,830 Timer: soutsada7 655 00:58:26,920 --> 00:58:29,080 Editor/QC: aaachec 656 00:58:29,140 --> 00:58:31,350 Coordinators: mily2, ay_link 657 00:58:33,070 --> 00:58:35,650 Ho Tae? Ho Tae is at Chun Ji In? 658 00:58:35,670 --> 00:58:37,480 Did you find out about him? 659 00:58:37,510 --> 00:58:39,210 Yeah, he's a guy named Gi Ho Tae. 660 00:58:39,230 --> 00:58:41,610 I'll take care of him. 661 00:58:44,380 --> 00:58:46,910 Are the results out? 662 00:58:46,980 --> 00:58:48,620 Yes. 663 00:58:49,990 --> 00:58:51,780 I just hated Father. 664 00:58:51,830 --> 00:58:53,970 Do you understand your parents? 665 00:58:54,010 --> 00:58:55,760 I don't think I can. 666 00:58:55,780 --> 00:58:57,940 Because I don't have any memories. 667 00:58:57,980 --> 00:58:59,380 I don't see your uncle around. 668 00:58:59,400 --> 00:59:02,107 - Did you come to see Uncle? - That's absolutely not the case, 669 00:59:02,108 --> 00:59:03,848 so you must absolutely not misunderstand. 670 00:59:04,120 --> 00:59:05,210 What are you doing? 671 00:59:05,230 --> 00:59:07,980 You rascal, what are you doing? 672 00:59:08,030 --> 00:59:12,370 You know me, right? 673 00:59:12,420 --> 00:59:14,500 You definitely started it. 674 00:59:14,560 --> 00:59:18,550 But I'm the one who'll end it. 675 00:59:18,660 --> 00:59:24,840 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com